Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Through thick and thin

¡Contigo pan y cebolla!

To tell someone to get lost

Mandar/Ir a freír espárragos

To have a heart of gold

Ser un trozo de pan

To beat yourself up

Comerse el coco

To play by the book

El agua clara y el chocolate espeso

To pass the hot potato

Pasar la patata caliente

With your hands in the cookie jar

Con las manos en la masa

To not give a damn

Importar un pepino

To be really old

Ser del año de la pera

To be at an awkward age

La edad del pavo

Half a loaf is better than none

A falta de pan, buenas son tortas

Don't bite off more than you can chew

Quien mucho abarca, poco aprieta

It's the same everywhere

¡Aquí se cuecen habas!

To turn as red as a beet

¡Ponerse rojo/a como un tomate!

To have your cake and eat it too

Pedir el oro y el moro

To stick out like a sore thumb

Cantar como una almeja

To tighten your belt

Apretarse el cinturón

To be the apple of your eye

Ser la niña de sus ojos

To be stuffed

Ponerse morado

Ser del año de la pera

aa
AA
La expresión de esta semana "ser del año de la pera" es una expresión popular que se utiliza para designar a a hechos o cosas que son muy antiguas, que ocurrieron hace bastantes años. Esta expresión se suele utilizar para cosas que son anticuadas y que están prácticamente obsoletas.

Esta expresión se puede encontrar como "ser del año de la pera" o bien como "en el año de la pera" para explicar algo que sucedió hace mucho tiempo.

Además, esta expresión normalmente se suele usar en un tono despectivo pero humorístico, sin ánimo de ofender a la persona pero realmente queriendo decir que esa persona o cosa es muy vieja o antigua.

Una expresión equivalente en inglés sería "to be out of the ark" o "long time ago".

Ejemplo 1:

En el año de la pera, las mujeres ni siquiera tenían derecho a votar. Por suerte, eso y otras cosas han cambiado.
Long time ago, women didn't even have the right to vote. Luckily, that and other things have changed.

Ejemplo 2:

¿Cómo te puedes acordar de esa canción? ¡Es del año de la pera!
How can you remember that song? It's out of the ark!

Ejemplo 3:

No me gusta nada esa chaqueta. Eso no se lleva hoy en día. ¡Es del año de la pera!
I don't like that jacket anymore. No one wears that nowadays. It's out of the ark!

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.