La expresión de esta semana "ser una lata" es una expresión popular que se utiliza para describir una cosa o actividad que es molesta, aburrida u odiosa. Se utiliza en contextos donde una persona considera que lo que tiene que hacer no es agradable o en contextos donde la duración de la acción provoca aburrimiento.
Esta expresión está relacionada con la expresión "dar la lata" la cual se suele aplicar a personas. Esta expresión se usa también para decir que algo, o especialmente alguien, es molesto y que habla mucho sin que nadie le preste atención.
El origen de esta expresión es desconocido pero ciertas hipótesis indican que esta expresión se creó en base a los instrumentos de percusión que utilizan hoja de lata, u hojalata, tales como los cencerros. Como estos instrumentos son bastante molestos cuando una persona los golpea de forma continuada, se asoció ese fastidioso ruido al fastidio o molestia ocasionados por una persona que es una lata o da la lata.
Una expresión equivalente en inglés sería "to be a bummer", "to be a nuisance".
- ¡Hacer los deberes es una lata, mamá!
- Ya lo sé, pero hay que hacerlos.
- Son, have you done your homework?
- Doing the homework is a bummer!
- I know, but they have to be done.
I don't feel like going out tonight so I am going to stay home so I am not a nusiance to everyone else.
Kids! Behave and stop being a nuisance! If you keep bothering, we are going to ground you and lock you up in the room.
Esta expresión está relacionada con la expresión "dar la lata" la cual se suele aplicar a personas. Esta expresión se usa también para decir que algo, o especialmente alguien, es molesto y que habla mucho sin que nadie le preste atención.
El origen de esta expresión es desconocido pero ciertas hipótesis indican que esta expresión se creó en base a los instrumentos de percusión que utilizan hoja de lata, u hojalata, tales como los cencerros. Como estos instrumentos son bastante molestos cuando una persona los golpea de forma continuada, se asoció ese fastidioso ruido al fastidio o molestia ocasionados por una persona que es una lata o da la lata.
Una expresión equivalente en inglés sería "to be a bummer", "to be a nuisance".
Ejemplo 1:
- Hijo, ¿ya has hecho los deberes?- ¡Hacer los deberes es una lata, mamá!
- Ya lo sé, pero hay que hacerlos.
- Son, have you done your homework?
- Doing the homework is a bummer!
- I know, but they have to be done.
Ejemplo 2:
Hoy no tengo ganas de fiesta así que me voy a quedar en casa para no ser una lata para los demás.I don't feel like going out tonight so I am going to stay home so I am not a nusiance to everyone else.
Ejemplo 3:
¡Niños! Portaos bien y no deis más la lata! Si seguís molestando, os vamos a castigar y a encerrar en el cuarto.Kids! Behave and stop being a nuisance! If you keep bothering, we are going to ground you and lock you up in the room.