Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

To go all out, pull out all the stops

Tirar la casa por la ventana

To tell someone to get lost

Mandar/Ir a freír espárragos

To have a heart of gold

Ser un trozo de pan

To beat yourself up

Comerse el coco

To be gorgeous

Estar como un queso

What a drag!

¡Qué marrón!

I'm not in the mood

No está el horno para bollos

Yearning for more

Con la miel en los labios

To be a party pooper

Ser un aguafiestas

To be a bummer

Ser una lata

To have your cake and eat it too

Pedir el oro y el moro

To be overwhelmed

Caerse la casa encima

To be down in the dumps

Caer(se) el alma a los pies

To make a scene

Montar un pollo

To be dressed up to the nines

Ir de punta en blanco

To cry your eyes out

Llorar a moco tendido

To be happy-go-lucky

Ser un Vivalavirgen

Cool!

¡Qué guay!

To live in style

Vivir a Todo Tren

To flirt

Tirar los tejos

To be the apple of your eye

Ser la niña de sus ojos

To go like a dream

Salir redondo

Prince Charming

Ser el príncipe azul

Ser una lata

aa
AA
La expresión de esta semana "ser una lata" es una expresión popular que se utiliza para describir una cosa o actividad que es molesta, aburrida u odiosa. Se utiliza en contextos donde una persona considera que lo que tiene que hacer no es agradable o en contextos donde la duración de la acción provoca aburrimiento.

Esta expresión está relacionada con la expresión "dar la lata" la cual se suele aplicar a personas. Esta expresión se usa también para decir que algo, o especialmente alguien, es molesto y que habla mucho sin que nadie le preste atención.

El origen de esta expresión es desconocido pero ciertas hipótesis indican que esta expresión se creó en base a los instrumentos de percusión que utilizan hoja de lata, u hojalata, tales como los cencerros. Como estos instrumentos son bastante molestos cuando una persona los golpea de forma continuada, se asoció ese fastidioso ruido al fastidio o molestia ocasionados por una persona que es una lata o da la lata.

Una expresión equivalente en inglés sería "to be a bummer", "to be a nuisance".

Ejemplo 1:

- Hijo, ¿ya has hecho los deberes?
- ¡Hacer los deberes es una lata, mamá!
- Ya lo sé, pero hay que hacerlos.
- Son, have you done your homework?
- Doing the homework is a bummer!
- I know, but they have to be done.


Ejemplo 2:

Hoy no tengo ganas de fiesta así que me voy a quedar en casa para no ser una lata para los demás.
I don't feel like going out tonight so I am going to stay home so I am not a nusiance to everyone else.

Ejemplo 3:

¡Niños! Portaos bien y no deis más la lata! Si seguís molestando, os vamos a castigar y a encerrar en el cuarto.
Kids! Behave and stop being a nuisance! If you keep bothering, we are going to ground you and lock you up in the room.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.