Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Better safe than sorry

Más vale prevenir que curar

A piece of cake

Coser y cantar

It's not to be taken lightly

No ser moco de pavo

To call a spade a spade

Al pan, pan y al vino, vino

All roads lead to Rome

Todos los caminos llevan a Roma

Willy nilly

A troche y moche

Birds of a feather flock together

Dios los cria y ellos se juntan

Yeah, right!

¡Y un jamón!

To be in your element

Sentirse como pez en el agua

To walk on thin ice

Estar en la cuerda floja

To be a charlatan

Ser un cantamañanas

The early bird doesn't always catch the worm

No por mucho madrugar, amanece más temprano

The early bird catches the worm

A quien madruga, Dios le ayuda

You can't take it back

Santa Rita, Rita, lo que se da no se quita

To stick to your guns

Seguir en sus trece

All that glitters is not gold

No es oro todo lo que reluce

To have something on the tip of your tongue

Tener algo en la punta de la lengua

To beat around the bush

Marear la perdiz

The bark is worse than the bite

Perro ladrador, poco mordedor

To brand somebody

Colgar el sambenito

To be an open book

Ser como un libro abierto

To beat around the bush

Ir/Andar(se) por las ramas

To arouse suspicion

Dar mala espina

Rumor has it

Malas lenguas

It's not the end of the world

Más se perdió en Cuba y volvieron cantando

No worries, you'll find it!

Lo que no se comen los ratones, sale por los rincones

The cure is worse than the disease

Ser peor el remedio que la enfermedad

Dios los cría y ellos se juntan

aa
AA
La expresión "Dios les cría y ellos se juntan" es una expresión que significa que personas que comparten los mismos intereses o los mismos gustos, siempre tienden a relacionarse entre sí e incluso llegar a forjar una amistad entre ellos dada esa afinidad que tienen en sus gustos o forma de ver la vida en general.

Esta expresión también puede encontrarse en otras formas como "Dios los cría y ellos solos se juntan" o bien "Dios los cría y el diablo los junta" o "Dios los cría y el diablo los amontona" con el mismo significado que la expresión original.

Muchas veces esta expresión se suele usar con una connotación negativa para describir a personas que no nos gustan o que nos parecen extrañas.

Una expresión equivalente en inglés sería "Birds of a feather flock together".

Ejemplo 1:

- A Marisol le gusta mucho el cine de serie B y, por suerte, encontró a un chico al que también le gustaba.
- Es que Dios les cría y ellos se juntan.
- Marisol likes B movies a lot and, luckily, she found a guy who likes them too.
- You know what they say...birds of a feather flock together.


Significado: Marisol tiene unos gustos cinematográficos que no son muy comunes pero encontró a otra persona que compartía su afición, y de ahí, surgió algo más que una amistad dado ese mutuo amor por el cine B.

Ejemplo 2:

En el colegio, hay diferentes grupos o clases sociales como los formados por los deportistas, los populares, los pardillos, los inadaptados, etcétera. Es verdad que Dios los cría y ellos se juntan.
In school, there are different groups or social classes such as the ones formed by the jocks, the popular ones, the nerds, the misfits, etcetera. It is true that birds of a feather flock together.

Significado: En todos los colegios siempre hay diferentes grupos sociales formados por gente que comparte las mismas aficiones y por eso se dice que esas aficiones unen a la gente.

Ejemplo 3:

Marcos y Javier son dos jugadores de tenis impresionantes y han arrasado con todos sus rivales en el torneo de dobles sin ceder ni un solo set. Una pareja así solo ha podido surgir porque Dios les ha criado y ellos se han juntado.
Marcos and Javier are two excepcional tennis players and they have swept all of their oponents in the doubles tournament without losing even a set. A couple like this could only be because birds of a feather flock together.

Significado: Marcos es un muy buen jugador de tenis pero Javier también lo es. Así que cuando formaron una pareja para el torneo de dobles, juntaron sus habilidades personales en una sola para ganar el torneo sin dificultades.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.