Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Better safe than sorry

Más vale prevenir que curar

A piece of cake

Coser y cantar

It's not to be taken lightly

No ser moco de pavo

To call a spade a spade

Al pan, pan y al vino, vino

All roads lead to Rome

Todos los caminos llevan a Roma

Willy nilly

A troche y moche

Birds of a feather flock together

Dios los cria y ellos se juntan

Yeah, right!

¡Y un jamón!

To be in your element

Sentirse como pez en el agua

To walk on thin ice

Estar en la cuerda floja

To be a charlatan

Ser un cantamañanas

The early bird doesn't always catch the worm

No por mucho madrugar, amanece más temprano

The early bird catches the worm

A quien madruga, Dios le ayuda

You can't take it back

Santa Rita, Rita, lo que se da no se quita

To stick to your guns

Seguir en sus trece

All that glitters is not gold

No es oro todo lo que reluce

To have something on the tip of your tongue

Tener algo en la punta de la lengua

To beat around the bush

Marear la perdiz

The bark is worse than the bite

Perro ladrador, poco mordedor

To brand somebody

Colgar el sambenito

To be an open book

Ser como un libro abierto

To beat around the bush

Ir/Andar(se) por las ramas

To arouse suspicion

Dar mala espina

Rumor has it

Malas lenguas

It's not the end of the world

Más se perdió en Cuba y volvieron cantando

No worries, you'll find it!

Lo que no se comen los ratones, sale por los rincones

The cure is worse than the disease

Ser peor el remedio que la enfermedad

Ser como un libro abierto

aa
AA
La expresión de esta semana "ser como un libro abierto" es una expresión popular que se utiliza cuando una persona no puede ocultar sus emociones y sus expresiones faciales o lenguaje corporal muestran abiertamente el estado de ánimo de esa persona. También se dice de una persona que es muy comunicativa, que no guarda secretos o pensamientos y dice lo que piensa en todo momento, y que se muestra tal como es en realidad sin aparentar.

Existe una variedad de esta expresión “hablar como un libro abierto” que significa que una persona habla con claridad y erudición.

El origen de esta expresión es desconocido, pero es una expresión bastante gráfica. Cuando un libro está abierto, muestra todo su contenido, toda su información y conocimiento que posee. Cuando está abierto, todo aquel que quiera consultarlo puede ver su contenido con facilidad. Esta analogía se aplica a personas que, como un libro abierto, son fáciles de leer.

Una expresión equivalente en inglés sería "to be an open book".

Ejemplo 1:

- Tenemos que hablar con Luisa. No sé qué le pasa pero lleva días actuando de una forma muy rara.
- No la he visto mucho últimamente. ¿Crees que hay algo que le preocupa?
- Ella es como un libro abierto para mí. Cuando le pasa algo, yo lo noto enseguida.
- Vaya, eres como una brujita. ¡Puedes leer los pensamientos de las personas!
- We have to talk to Luisa. I don’t know what is wrong with her but she’s been acting weird for the past few days.
- I haven’t seen her lately. Do you think there’s something that’s worrying her?
- She’s an open book to me. When something is wrong with her, I notice it right away.
- Wow, you are like a little witch. You can read people’s minds!

Ejemplo 2:

Mi abuela siempre decía que no hay que escuchar a las personas que son como un libro abierto. Esas personas cuentan su vida a todo el mundo y no dejan ningún detalle para la imaginación.
My grandmother always used to say that one shouldn’t listen to people who are open books. Those people tell their life to everyone and leave no room for imagination.

Ejemplo 3:

- ¿Por qué nunca me cuentas nada de lo que te pasa ni hablas de tus emociones? Eres todo un misterio.
- Porque soy una persona reservada y tímida. No me gusta que la gente sepa de mi vida porque no es de la incumbencia de nadie.
- Tampoco quiero que seas como un libro abierto pero como mínimo me gustaría que expresaras más tus sentimientos más a menudo.
- Bueno, contigo lo puedo intentar porque eres mi amiga y te quiero.
- Why don’t you ever tell me anything about that goes on with you nor talk about your feelings? You are such a mystery.
- Because I am a reserved and shy person. I don’t like people knowing about my life because it is nobody’s business.
- I don’t want you to be an open book either but at least I would like you to show your feelings more often.
- Well, I can try with you because you are my friend and I love you.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.