Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

To be fickle, to flip-flop

Cambiar de chaqueta o ser un chaquetero

To say something without meaning it

Decir algo con la boca pequeña

We both though the other would do it

Los unos por los otros, la casa sin barrer

That's another story

Ser otro cantar

Silence is golden

En boca cerrada no entran moscas

A nonsensical discussion

Diálogo de besugos

To beat around the bush

Irse por los cerros de Úbeda

What's done is done, you only live once

¡Que nos quiten lo bailao!

To be on the ball

Estar al loro

All that glitters is not gold

No es oro todo lo que reluce

To find out the hard way

Enterarse de lo que vale un peine

A word is enough for the wise

A buen entendedor, pocas palabras bastan

Literally

Al pie de la letra

Wisdom comes with age

Más sabe el diablo por viejo que por diablo

It doesn't hurt to be polite

Lo cortés no quita lo valiente

Comer el coco

aa
AA
La expresión de esta semana "comer el coco" es una frase hecha que se utiliza para expresar que una persona intenta convencer a otra persona para que haga algo o actúe de una cierta manera.

"Coco" literalmente significa coconut, el fruto del cocotero pero en argot es una palabra que se utiliza para designar a la cabeza de las personas.

En la cultura española, hay un personaje imaginario "el Coco" con el que se asusta a los niños para que obedezcan las órdenes de los mayores. La frase "[haz algo] o vendrá el coco y te comerá" es muy común oírla para que los niños hagan algo que los mayores quieren que haga. Por ejemplo, "vete a dormir o vendrá el coco y te comerá."

Una expresión equivalente en inglés sería "to talk someone into it" o "don't hassle me".

Ejemplo 1:

¡No le comas el coco a tu hermano! Si no quiere ir a jugar al parque hoy, ya irá otro día.
Don't hassle your brother! If he doesn't want to go to the park today, he will go another day.

Ejemplo 2:

Alicia me comió el coco de tal manera que no pude decirle que no. Ahora tengo que ir a esa cena de gala este fin de semana.
Alicia talked me so much into it that I could not say no to her. Now I have to go to that gala dinner this weekend.

Ejemplo 3:

Le tuve que comer el coco a mi jefe para que me diera un aumento de sueldo.
I had to talk my boss into it in order to get a raise.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.