Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Through thick and thin

¡Contigo pan y cebolla!

To split hairs

Buscarle tres pies al gato

Better safe than sorry

Más vale prevenir que curar

Desperate times call for desperate measures

A grandes males, grandes remedios

To play by the book

El agua clara y el chocolate espeso

To be a Jack of all trades

Ser un todo terreno

You scratch my back and I'll scratch yours

¡Hoy por ti, mañana por mi!

To kill two birds with one stone

Matar dos pájaros de un tiro

To grab the bull by the horns

Coger el toro por los cuernos

Doing work you enjoy isn't a chore

Sarna con gusto, no pica

The early bird doesn't always catch the worm

No por mucho madrugar, amanece más temprano

The early bird catches the worm

A quien madruga, Dios le ayuda

To help out

Echar un cable

To have connections

Ser o Estar Enchufado

Haste makes waste

Vísteme despacio que tengo prisa

To make a mountain out of a molehill

Ahogarse en un vaso de agua

Rome wasn't built in a day

No se ganó Zamora en una hora

No worries, you'll find it!

Lo que no se comen los ratones, sale por los rincones

No gimmicks, no tricks

Sin trampa ni cartón

To handle things tactfully

Tener mano izquierda

To be useless

Ser un cero a la izquierda

To backslide

Volver a las andadas

Slow but steady

Sin prisa pero sin pausa

Barrer para casa

aa
AA
La expresión de esta semana "barrer para casa" es una expresión popular que se utiliza para describir a una persona que busca el beneficio propio o para personas cercanas a él. En otras palabras, ser egoísta, actuar por interés y mirar por uno mismo.

Esta expresión tiene un origen popular. En las casas bajas de los pueblos, se suele barrer de dentro hacia afuera, abriendo puertas y ventanas para favorecer la ventilación de la casa. Al barrer de dentro de la casa hacia la calle, la gente se desprende del polvo y la suciedad que no quiere tener en su casa. Ahora bien, si imaginamos que una persona barre hacia dentro, significaría que no quieren deshacerse de la suciedad, que quieren mantener todo lo que tienen en la casa dentro de ella. Y de ahí, el origen de esta expresión, ese sentido de egoísmo, de no querer desprenderse de las cosas y acaparar todo para uno mismo.

Una expresión equivalente en inglés sería "to look after number one".

Ejemplo 1:

En el festival de Eurovisión, todas las ex naciones soviéticas barren para casa y se votan las unas a las otras para que una de ellas gane siempre el festival.
In the Eurovision show, all former soviet nations look after number one and vote one another so one of them wins the festival.

Ejemplo 2:

Todas mis compañeras del club de golf quieren que la fiesta se celebre en el club de campo pero hay dos que están barriendo para casa y quieren que se celebre en otro lugar sólo porque el club de campo les queda muy lejos de casa.
All my colleagues from the golf club want to have the party in the country club but there are two who are looking after number one and want to have the party somewhere else just because the country club is too far from where they live.

Ejemplo 3:

El presidente del Comité Olímpico barrió para casa cuando decidió presentar a la capital de su país de origen como candidata a las Olimpiadas en contra de la opinión del resto del Comité.
The president of the Olympic Committee looked after number one when he decided to name the capital of his home country as a candidate to the Olympics contrary to the opinion of the other members of the Committee.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.