Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

To add fuel to the fire

Echar leña al fuego

To cross the line

Meter la pata

To turn a blind eye

Hacer la vista gorda

To go back on your word

Donde dije digo, digo Diego

To swindle, cheat

Dar gato por liebre

With your hands in the cookie jar

Con las manos en la masa

What a crook!

¡Que chorizo!

To be a little devil

Ser de la piel de Barrabás

To raise hell

Armarse la de San Quintín

You made your bed, now lie in it

Que cada palo aguante su vela

To look innocent

Tener cara de no haber roto nunca un plato

To cross the line

Pasarse de la raya

For every law there's a loophole

Hecha la ley, hecha la trampa

Good behavior opens doors

Buen porte y buenos modales, abren puertas principales

To do good no matter what

Haz bien y no mires a quien

Opportunity makes the thief

La ocasión hace al ladrón

The scapegoat

Cabeza de turco

Silence implies consent

Quien calla, otorga

¡Hoy por ti, mañana por mí!

aa
AA
Leticia: Ramón María del Valle-Inclán fue un escritor gallego nacido en 1866 y conocido por ser el creador de un género muy singular: el esperpento. Un género que se caracteriza por acentuar lo grotesco de la realidad. Por su parte, Julio Romero de Torres fue un pintor andaluz que nació en 1874. Pintó a la mujer española como pocos lo han hecho. Ambos son emblemas de la cultura del siglo XX español. Una afinidad humana, estética e incluso ideológica unió al escritor y al pintor durante décadas. Hasta incluso después de la muerte.
Carmen: ¡Son dos artistas que tenían mucho en común!
Leticia: ¡Las tertulias de café a las que ambos acudían en Madrid con otros intelectuales de la época fueron muy famosas!
Carmen: Pero no sabía yo que eran tan amigos…
Leticia: ¡Muy amigos! La amistad entre el escritor y el pintor no fue algo superficial, sino algo profundo. Empezó cuando el pintor presentó en Madrid unos cuadros polémicos. ¡Escandalizaron a la sociedad de entonces! Y el escritor defendió al pintor con sus palabras.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.