La expresión de esta semana "ser de la piel de Barrabás" es una expresión popular que se utiliza para decir en un tono cariñoso que un niño es travieso, revoltoso e incluso un poco malvado. Aunque esta expresión se suele aplicar normalmente al comportamiento de los más pequeños, también se usa a veces para describir conductas reprobables de adultos.
Esta expresión también se puede encontrar como "ser más malo que Barrabás" o "ser de la piel del diablo" con el mismo significado.
El origen de esta expresión tiene su origen en el Nuevo Testamento de la Biblia. Barrabás, o Bar Abba que significa "hijo del padre" en arameo, era un bandolero muy malvado que fue fue encarcelado después de que fuera acusado de participar en un motín en el que una persona fue asesinada. Fue encarcelado al mismo tiempo en el que Jesús fue conducido ante Poncio Pilato. La pena por su crimen era la crucifixión pero, siguiendo la tradición de indultar un preso sentenciado a muerte durante el día de Pascua, Poncio Pilato ofreció a la multitud la opción de indultar a Barrabás o a Jesús. La multitud eligió liberar a Barrabás con la consecuente crucifixión de Jesús según se explica en el libro de Mateo 27, 15-26 del Nuevo Testamento.
Una expresión equivalente en inglés sería "to be a little devil/monster".
Jesusito, why did you break Carlitos' toys? You are a little devil!
Look at that little kid's looks. He should not even be eight years old and he already has a tattoo and a piercing. He must be a little devil.
- Lo siento mucho. Nosotros hablaremos con él en casa y pagaremos todos los daños.
- Claro que sí, pero además tengan cuidado que este niño es de la piel de Barrabás.
- Your son has torn off all the books from one section of the library and when we told him that this wasn't a nice thing to do, he didn't regret it and started laughing at me.
- I am really sorry. We will speak with him at home and will pay for all the damage
- Of course you will, but also be really careful with this kid because he is a little devil.
Esta expresión también se puede encontrar como "ser más malo que Barrabás" o "ser de la piel del diablo" con el mismo significado.
El origen de esta expresión tiene su origen en el Nuevo Testamento de la Biblia. Barrabás, o Bar Abba que significa "hijo del padre" en arameo, era un bandolero muy malvado que fue fue encarcelado después de que fuera acusado de participar en un motín en el que una persona fue asesinada. Fue encarcelado al mismo tiempo en el que Jesús fue conducido ante Poncio Pilato. La pena por su crimen era la crucifixión pero, siguiendo la tradición de indultar un preso sentenciado a muerte durante el día de Pascua, Poncio Pilato ofreció a la multitud la opción de indultar a Barrabás o a Jesús. La multitud eligió liberar a Barrabás con la consecuente crucifixión de Jesús según se explica en el libro de Mateo 27, 15-26 del Nuevo Testamento.
Una expresión equivalente en inglés sería "to be a little devil/monster".
Ejemplo 1:
Jesusito, ¿por qué le has roto los juguetes a Carlitos? ¡Es que eres de la piel de Barrabás!Jesusito, why did you break Carlitos' toys? You are a little devil!
Ejemplo 2:
Mira qué pintas lleva ese niño. No debe tener ni ocho años y ya tiene un tatuaje y un piercing. Ese niño tiene que ser de la piel de Barrabás.Look at that little kid's looks. He should not even be eight years old and he already has a tattoo and a piercing. He must be a little devil.
Ejemplo 3:
- Su hijo ha destrozado todos los libros de una sección la biblioteca y cuando le hemos dicho que eso estaba muy mal, no se ha arrepentido y se ha reído de mí.- Lo siento mucho. Nosotros hablaremos con él en casa y pagaremos todos los daños.
- Claro que sí, pero además tengan cuidado que este niño es de la piel de Barrabás.
- Your son has torn off all the books from one section of the library and when we told him that this wasn't a nice thing to do, he didn't regret it and started laughing at me.
- I am really sorry. We will speak with him at home and will pay for all the damage
- Of course you will, but also be really careful with this kid because he is a little devil.