Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

To wake up on the wrong side of the bed

Levantarse con el pie izquierdo

Every other minute

Cada dos por tres

Hardly a soul

Cuatro gatos

To be really old

Ser del año de la pera

To be at an awkward age

La edad del pavo

Half a loaf is better than none

A falta de pan, buenas son tortas

To kill two birds with one stone

Matar dos pájaros de un tiro

Don't bite off more than you can chew

Quien mucho abarca, poco aprieta

Never say never

De esta agua no beberé

A needle in a haystack

Una aguja en un pajar

Yearning for more

Con la miel en los labios

In the blink of an eye

En un abrir y cerrar de ojos

The early bird doesn't always catch the worm

No por mucho madrugar, amanece más temprano

It's just a matter of time

Faltar(Quedar) dos telediarios

To take forever

Dar las uvas

To oversleep

Pegarse las sábanas

To be old-fashioned

Estar chapado a la antigua

By rule of thumb

A ojo de buen cubero

In a jiffy

En un santiamén

To not act your age

A la vejez, viruela

Better late than never

Nunca es tarde si la dicha es buena

To be in and out

Hacer la visita del médico

Rome wasn't built in a day

No se ganó Zamora en una hora

Wisdom comes with age

Más sabe el diablo por viejo que por diablo

The mills of God grind slowly

Las cosas de palacio van despacio

To come to nothing

Quedar en agua de borrajas

Slow but steady

Sin prisa pero sin pausa

Nunca es tarde si la dicha es buena

aa
AA
La expresión de esta semana "nunca es tarde si la dicha es Buena" es una expresión popular relacionada con la felicidad y se usa para decir que el tiempo no debe ser un obstáculo para conseguir aquello que queremos de verdad, algo que nos proporciona gran felicidad y satisfacción. En otras palabras, la edad o el tiempo no deben ser un impedimento para realizar actividades o llevar a cabo algo útil o beneficioso para una persona siempre y cuando el resultado o las consecuencias sean positivas.

Esta expresión también se puede encontrar como "nunca es tarde cuando la dicha es buena" con el mismo significado.

Una expresión relacionada es "ser (un) desdichado" (o simplemente desdichado como adjetivo) que significa totalmente lo contrario que esta expresión. Si una persona es desdichada quiere decir que es infeliz o desafortunado.

El origen de esta expresión se debe a a la religión. Originalmente, la "dicha" se refería a la palabra dicha por los dioses en el momento en que nacía una criatura. Esa "dicha" marcaba su destino. El cristianismo adoptó esa expresión de modo que es Dios quien expresa esas palabras iniciales en la vida nueva y que anticipará el futuro de un recién nacido.

Una expresión equivalente en inglés sería “it is never too late if you mean well” o "better late than ever".

Ejemplo 1:

- Llevaba toda la vida esperando a que me tocara la lotería y ahora que tengo 82 años, me han tocado 100.000 euros. ¿Para qué? Ahora no los puedo aprovechar.
- Bueno, nunca es tarde si la dicha es buena. Piensa que puedes vivir como un rey el resto de tu vida.
- Podría, ¿pero qué voy a hacer? No tengo nadie con quien ir de viaje y no soy una persona materialista, no voy a comprar cosas por comprar.
- Bueno, simple me lo puedes dar a mí si no lo vas a aprovechar.
- I have been waiting all my life to win the lottery and now that I am 82 years old, I won 100,000 euros. For what? I can't really enjoy them now.
- Well, better late than ever. Think that you can live like a king for the rest of your life.
- I could but what am I going to do? I don't have anybody to travel with and I am not materialistic, I am not going to buy things just for the sake of buying things.
- Well, you can always give them to me if you are not going to enjoy them.

Ejemplo 2:

Juan tuvo un desdichado accidente de coche y quedó paralítico por el resto de su vida.
Juan had a very unfortunate car accident and was paralyzed for the rest of his life.

Ejemplo 3:

- ¿Sabes que Marisa por fin me habla otra vez?
- Menos mal. Llevabais más de tres meses sin hablar. ¿Te pidió perdón?
- Finalmente me pidió perdón por haberse comportado como una niña pequeña y se arrepiente de haberme gritado cuando no tenía ningún motivo para hacerlo.
- ¡Nunca es tarde si la dicha es buena!
- Did you know Marisa is finally talking to me again?
- Thank God. You hadn't been talking for over three months. Did she apologize?
- She finally apologized for behaving like a little girl and she regrets yelling at me when she had no reason to do so.
- It's never too late if you mean well!

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.