Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Just in case

Por si las moscas

Haphazardly

A la buena de Dios

The greatest

Como la copa de un pino

By the skin of your teeth

El canto de un duro

To pass the hot potato

Pasar la patata caliente

Once in a blue moon

De uvas a peras

When in Rome...

¡Donde fueres, haz lo que vieres!

To be the black sheep

Ser la oveja negra

Never say never

De esta agua no beberé

To grab the bull by the horns

Coger el toro por los cuernos

It helps to have friends in high places

A quien a buen árbol se arrima, buena sombra le cobija

The early bird catches the worm

A quien madruga, Dios le ayuda

Every cloud has a silver lining

No hay mal que por bien no venga

What goes around, comes around

Donde las dan, las toman

On a silver platter

En bandeja de plata

For the sake of it

Por amor al arte

To be dressed up to the nines

Ir de punta en blanco

It's just my luck

Mi gozo en un pozo

Luck has nothing to do with it

Al saber le llaman suerte

Opportunity makes the thief

La ocasión hace al ladrón

To be the life of the party

Ser la alegría de la huerta

¡Viva la Pepa!

aa
AA
La expresión de esta semana "¡Viva la Pepa!" es una expresión popular que se utiliza para designar una situación de total alboroto, es decir, que en algún lugar reina un total y completo desorden, hay una falta total de responsabilidad, orden o disciplina.

El origen de esta expresión se sitúa en 1812 cuando la primera constitución española fue jurada en la ciudad de Cádiz. Los liberales estaban muy contentos por la creación de esta constitución por lo que crearon el grito ¡Viva la Constitución! para expresar su alegría. Pero dos años más tarde, en 1814 el absolutismo fue restablecido en España y el rey Fernando VII abolió la constitución incluso prohibiendo la sola mención de su nombre. Entonces, los liberales encontraron una nueva forma de referirse a la constitución sin decir su nombre. Como la Constitución se firmó el día 19 de marzo, día de San José, los liberales pensaron en el grito ¡Viva la Pepa! para sustituir el que contenía la palabra constitución ya que fue prohibida por el rey. El diminutivo del nombre José es Pepe y como la palabra constitución es femenina, pensaron en el nombre de Pepa para referirse a la Constitución y de ahí vino el grito ¡Viva la Pepa! como nombre en clave para ¡Viva la Constitución!

Una expresión equivalente en inglés sería "all hell breaks loose".

Ejemplo 1:

El otro día los vecinos estaban haciendo una fiesta y eso era ¡Viva la Pepa! Gritos, música alta, ruidos y jaleo hasta las tantas de la madrugada.
The neighbors were throwing a party the other day and all hell breaks loose. Screaming, loud music, noise and racket until late at night.

Ejemplo 2:

Tenemos mucho por hacer y tú estás durmiendo la siesta, Mario está escuchando música, Eric está viendo la tele y Carlos jugando a la consola. ¡Viva la Pepa!
We have a lot of things to do and you're taking a nap, Mario is listening to music, Eric is watching TV and Carlos is playing videogames. All hell breaks loose!

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.