Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Just in case

Por si las moscas

Haphazardly

A la buena de Dios

The greatest

Como la copa de un pino

By the skin of your teeth

El canto de un duro

To pass the hot potato

Pasar la patata caliente

Once in a blue moon

De uvas a peras

When in Rome...

¡Donde fueres, haz lo que vieres!

To be the black sheep

Ser la oveja negra

Never say never

De esta agua no beberé

To grab the bull by the horns

Coger el toro por los cuernos

It helps to have friends in high places

A quien a buen árbol se arrima, buena sombra le cobija

The early bird catches the worm

A quien madruga, Dios le ayuda

Every cloud has a silver lining

No hay mal que por bien no venga

What goes around, comes around

Donde las dan, las toman

On a silver platter

En bandeja de plata

For the sake of it

Por amor al arte

To be dressed up to the nines

Ir de punta en blanco

It's just my luck

Mi gozo en un pozo

Luck has nothing to do with it

Al saber le llaman suerte

Opportunity makes the thief

La ocasión hace al ladrón

To be the life of the party

Ser la alegría de la huerta

Al saber le llaman suerte

aa
AA
La expresión de esta semana "al saber le llaman suerte" es una expresión coloquial relacionada con el conocimiento y el azar y se utiliza para decir que una persona ha logrado algo merecidamente, por propio esfuerzo o sabiduría y no por suerte.

El origen de esta expresión es desconocido. Las cosas no son todo cuestión de azar, hay que luchar duro por ellas. No basta con decir: ¨como tengo mucha suerte, lo conseguiré¨. Las cosas cuestan conseguirlas y aunque pueda pasar que por cuestión de suerte o del destino se consigan, es mejor saber hacerlas y conseguirlas por méritos propios, lo cual garantiza una mayor satisfacción personal y sentimiento de plenitud.

No existe una expresión equivalente en inglés pero una forma de traducirlo sería "Luck has nothing to do with that".

Ejemplo 1:

- Llevas ganadas tres partidas a los bolos de forma consecutiva. ¡Qué suerte estás teniendo hoy!
- ¡Ja! Ahora al saber le llaman suerte. Llevo jugando y practicando desde que tenía seis años. No creo que sólo sea suerte.
- ¿Desde los seis años? Bueno, eso no lo sabía. Pero en un par de ocasiones sí que has tenido mucha suerte.
- O eso es lo que te ha parecido a ti. Quizás todos los lanzamientos los tenía planeados porque sé cómo jugar a los bolos.
- You've won three bowling games in a row. You're so lucky today!
- Ha! Luck has nothing to do with that. I have been playing and practicing since I was six years old. I don't think it's just luck.
- Since you were six years old? Well, I did not know that. But you got very lucky a couple of times.
- Or that's what it seemed to you. Perhaps I had all the strikes planned because I know how to bowl.

Ejemplo 2:

Muchos dicen que no me merecía el resultado de la votación a presidente de la asociación. Al saber le llaman suerte y no tienen razón, trabajé duro para obtener ese resultado así que es bien merecido.
Many say I didn't deserve the results of the vote for president of the association. It’s not luck and they are not right, I worked hard to obtain that result so it is well-deserved.

Ejemplo 3:

- El desfile de moda fue un éxito. Suerte que teníamos unas modelos tan buenas que hicieron un trabajo increíble.
- ¿Suerte? Al saber le llaman suerte.
- ¿Qué quieres decir con eso?
- ¿Sabes lo duro que trabajé para conseguir a esas modelos? ¿Cuántos cástings y llamadas tuve que hacer para conseguir a las modelos perfectas para este desfile? Así que de suerte nada.
- The fashion show was a success. We were lucky we had such good models who did an amazing job.
- Luck? Luck has nothing to do with that.
- What do you mean?
- Do you know how hard I worked to get these models? How many auditions and calls I had to make to get the perfect models for this show? So, don't talk about luck.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.