Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Just in case

Por si las moscas

Haphazardly

A la buena de Dios

The greatest

Como la copa de un pino

By the skin of your teeth

El canto de un duro

To pass the hot potato

Pasar la patata caliente

Once in a blue moon

De uvas a peras

When in Rome...

¡Donde fueres, haz lo que vieres!

To be the black sheep

Ser la oveja negra

Never say never

De esta agua no beberé

To grab the bull by the horns

Coger el toro por los cuernos

It helps to have friends in high places

A quien a buen árbol se arrima, buena sombra le cobija

The early bird catches the worm

A quien madruga, Dios le ayuda

Every cloud has a silver lining

No hay mal que por bien no venga

What goes around, comes around

Donde las dan, las toman

On a silver platter

En bandeja de plata

For the sake of it

Por amor al arte

To be dressed up to the nines

Ir de punta en blanco

It's just my luck

Mi gozo en un pozo

Luck has nothing to do with it

Al saber le llaman suerte

Opportunity makes the thief

La ocasión hace al ladrón

To be the life of the party

Ser la alegría de la huerta

Quien a buen árbol se arrima, buena sombra le cobija

aa
AA
La expresión popular "a quien a buen árbol se arrima, buena sombra le cobija" es una expresión popular que hace referencia a los círculos sociales de las personas. Esta expresión quiere decir que si una persona se rodea de gente buena, amable, trabajadora e inteligente, esa persona va a ser muy parecida al resto de su grupo social, es decir, es bastante probable que esa persona sea buena, amable, trabajadora e inteligente también.

Para una persona cuyo comportamiento no es considerado ideal o estándar, rodearse de personas que tienen un buen comportamiento, le favorece. Lo mismo pasaría en el caso contrario. Si una persona tiene un comportamiento bueno pero se rodea de gente que tiene un comportamiento malo, esa persona acabará por tener un comportamiento malo también.

Una expresión similar en inglés sería "Whoever leans against a good tree, good shade will blanket". Y una expresión equivalente sería "It helps to have friends in high places".

Ejemplo 1:

Desde que Javier va con esos chicos tan estudiosos, no hace nada más que sacar buenas notas. Es verdad que a quien a buen árbol se arrima, buena sombra le cobija.
Ever since Javier has been hanging out with those studious kids, he's getting nothing but good grades. It's true that whoever who leans against a good tree, will be in good shade.

Ejemplo 2:

Sara ha comenzado a salir con unos nuevos amigos que parece que tienen mucho dinero. Siempre van a fiestas de gala y entran en las zonas VIP. Ya le dije que a quien a buen árbol se arrima, buena sombra le cobija.
Sara has started hanging out with new friends who seem to have a lot of money. They always go to fancy parties and get into the VIP areas. I already told her, it helps to have friends in high places.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.