Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

To turn a blind eye

Hacer la vista gorda

To not mince your words

No tener pelos en la lengua

To say something without meaning it

Decir algo con la boca pequeña

To go back on your word

Donde dije digo, digo Diego

To not say a word

No decir ni pío

To bite your tongue

Morderse la lengua

Silence is golden

En boca cerrada no entran moscas

To be gorgeous

Estar como un queso

In the kingdom of the blind, the one-eyed man is king

En el reino de los ciegos, el tuerto es el rey

To beat around the bush

Irse por los cerros de Úbeda

All that glitters is not gold

No es oro todo lo que reluce

To make a scene

Montar un pollo

To be dressed up to the nines

Ir de punta en blanco

To make a scene

Montar el número

To have something on the tip of your tongue

Tener algo en la punta de la lengua

To beat around the bush

Marear la perdiz

To go on for a while

Tener cuerda para rato

A word is enough for the wise

A buen entendedor, pocas palabras bastan

To save the day, save face

Salvar los muebles!

To do an

Despedirse a la francesa

To talk to a brick wall

Predicar en el desierto

Silence implies consent

Quien calla, otorga

To not name any names

Se dice el pecado pero no el pecador

Dar Palos de Ciego

aa
AA
The expression dar palos de ciego, is used to describe situations in which a person does something and it's not sure how to do it or is unable to foresee the consequences. There are a few expressions in English that may be equivalent to the Spanish one, "blind attempts", "to fly blind", and "to take a shot or a stab in the dark".

There are two theories about the origin of this expression. There was an acient custom, in times of Alfonso VII (1104-1157), extended in Castilla y León, Navarra and Aragón, which took place at festivals, where several pigs were released in a square or a ring, so that blindfolded men, protected with helmets and armed with sticks, tried to chase and beat the animals to death, keeping the corpse as a prize. Since they were blindfolded, in their quest to win the prize, many times failed to hit the animal and some other times they even hit other blind people, making the audience laugh.

A modern version, less cruel than the medieval, is what today we know as piñata, game in which blinfolded people armed with a stick must break some earthen pots hanging from a rope and filled with treats and sweets. As in the medieval version, the player must take several shots into the air before hitting its target.

Nowadays, we can use this expression in different contexts. We can use this expression for those people who don't have very clear their purpose in life and they stagger through it.

Acabas de perder tu segundo trabajo en dos meses. Tu mujer se quiere separar de ti y además no tienes ahorros. ¡Sólo das palos de ciego en esta vida!
You just got fired from your second job in two months. Your wife wants the divorce and you don't have any savings. You're flying blind in this life!

Or can simply use this expression to talk about a person who, in a particular subject, doesn't have very clear what guidelines must follow.

Para resolver bien este test de matemáticas, primero, léete la lección. Después, haz los ejercicios del libro y ya por último, resuelve el test. Si no, ¡no pararás de dar palos de ciego!
To solve this Math test, first, read the lesson. Then, do all the exercises in the book, and lastly, take the test. Otherwise, you'll keep doing blind attempts!

Sometimes, in a delicate issue, some people proceed aimslessly, creating an unwanted situation. This expression can be used to signify the damage suffered to proceed without tact or caution.

¡No voy a ir a la conferencia a dar palos de ciego! Voy a prepararme bien el tema y entonces asistiré, pero no sin habérmelo preparado bien.
I'm not going to the conference to fly blind. I'll prepare very well the topic and then I will go, but not without being ready for it.¡Estamos dando palos de ciego! Creo que no es así como el profesor quiere que hagamos el trabajo en grupo. Vamos a establecer unas pautas.
We're taking shot in the dark! I think this is not the way the professor wants us to do the group assignment. Let's establish some guidelines.

More examples:

Como no sabía cómo funcionaba la máquina empezó a dar palos de ciego con los botones.
Since he didn't know how the machine worked, he randomly started pushing all the buttons on it.

El presidente de la oposición acusó al Gobierno de estar dando palos de ciego en el asunto de la inmigración.
The chairman of the opposition accused the Government to be flying blind on inmigration issues.

Los concursantes de esta semana no paran de dar palos de ciego. ¡No están acertando ni una sola respuesta correcta!
This week's contestants can't stop taking shots in the dark. They are not hitting a single correct answer!

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.