Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

To turn a blind eye

Hacer la vista gorda

To not mince your words

No tener pelos en la lengua

To say something without meaning it

Decir algo con la boca pequeña

To go back on your word

Donde dije digo, digo Diego

To not say a word

No decir ni pío

To bite your tongue

Morderse la lengua

Silence is golden

En boca cerrada no entran moscas

To be gorgeous

Estar como un queso

In the kingdom of the blind, the one-eyed man is king

En el reino de los ciegos, el tuerto es el rey

To beat around the bush

Irse por los cerros de Úbeda

All that glitters is not gold

No es oro todo lo que reluce

To make a scene

Montar un pollo

To be dressed up to the nines

Ir de punta en blanco

To make a scene

Montar el número

To have something on the tip of your tongue

Tener algo en la punta de la lengua

To beat around the bush

Marear la perdiz

To go on for a while

Tener cuerda para rato

A word is enough for the wise

A buen entendedor, pocas palabras bastan

To save the day, save face

Salvar los muebles!

To do an

Despedirse a la francesa

To talk to a brick wall

Predicar en el desierto

Silence implies consent

Quien calla, otorga

To not name any names

Se dice el pecado pero no el pecador

A buen entendedor, pocas palabras bastan

aa
AA
La expresión de esta semana "a buen entendedor, pocas palabras bastan" es una expresión popular relacionada con la elocuencia y facilidad de comprensión y se usa para describir la capacidad y rapidez de entendimiento de una persona. Hoy en día, esta expresión se suele utilizar para decir algo de forma sutil o para evitar decir algo que no se quiere decir con claridad.

Esta expresión se puede usar en un sentido tanto positivo como negativo. En el sentido positivo se usaría para describir a una persona que es inteligente y no necesita grandes explicaciones para entender lo que se dice. En el sentido negativo se usaría para hablar de alguien que no se entera o no quiere enterarse de lo que intentamos explicarle y se usa esta expresión en tono sarcástico.

El origen de esta expresión es incierto pero es una expresión bastante gráfica y que se basa en la sabiduría popular y la expresión latina, Intelligenti pauca, que significa “a los inteligentes, pocas cosas”. También se basa en la sentencia de Plauto, una de las principales figuras del teatro grecolatino, “Al sabio, una sola palabra le basta”. Si una persona tiene una gran capacidad de asimilación, es decir, es un buen “entendedor”, quien entiende con facilidad lo que se dice, no hace falta decir muchas palabras para explicar lo que queremos decir.

Una expresión equivalente en inglés sería “a word to the wise is enough”.

Ejemplo 1:

- ¿Qué te parece esta otra chaqueta? Deberías probártela en vez de la que has cogido.
- A mí me gusta esta chaqueta, creo que me queda bien. ¿Tú no lo crees?
- Chico, a buen entendedor, pocas palabras bastan.
- ¿Quieres decir que no te gusta cómo me queda? Vale, yo lo cojo. Voy a probarme otra.
- What do you think about this other jacket? You should try it on instead of the one you just grabbed.
- I like this jacket; I think it fits me well. You don’t think so?
- Boy, a word to the wise is enough.
- You mean you don’t like the way it fits me? Ok, I get it. I am going to try on a different one.

Ejemplo 2:

Carlos y yo tenemos una conexión especial. Muchas veces no hace falta que me diga nada para yo saber si le pasa algo o tiene algún problema. Para nosotros, el dicho de a buen entendedor, pocas palabras bastan funciona a la perfección.
Carlos and I have a special connection. Many times it’s not necessary for him to tell me anything because I can feel if something is wrong with him or has any kind of problem. The saying “a word to the wise is enough” works perfectly for us.

Ejemplo 3:

- Dime en pocas palabras lo que hiciste el pasado fin de semana.
- “Diversión, amigos, playa, sol”.
- Fuiste a la playa con tus amigos a tomar el sol y te lo pasaste muy bien.
- Ves, a buen entendedor, pocas palabras bastan.
- Tell me in a few words what you did last weekend.
- “Fun, friends, beach, sun”.
- You went to the beach with your friends to sun bathe and you had a lot of fun.
- You see, a word to the wise is enough.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.