Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

To turn a blind eye

Hacer la vista gorda

To not mince your words

No tener pelos en la lengua

To say something without meaning it

Decir algo con la boca pequeña

To go back on your word

Donde dije digo, digo Diego

To not say a word

No decir ni pío

To bite your tongue

Morderse la lengua

Silence is golden

En boca cerrada no entran moscas

To be gorgeous

Estar como un queso

In the kingdom of the blind, the one-eyed man is king

En el reino de los ciegos, el tuerto es el rey

To beat around the bush

Irse por los cerros de Úbeda

All that glitters is not gold

No es oro todo lo que reluce

To make a scene

Montar un pollo

To be dressed up to the nines

Ir de punta en blanco

To make a scene

Montar el número

To have something on the tip of your tongue

Tener algo en la punta de la lengua

To beat around the bush

Marear la perdiz

To go on for a while

Tener cuerda para rato

A word is enough for the wise

A buen entendedor, pocas palabras bastan

To save the day, save face

Salvar los muebles!

To do an

Despedirse a la francesa

To talk to a brick wall

Predicar en el desierto

Silence implies consent

Quien calla, otorga

To not name any names

Se dice el pecado pero no el pecador

¡Contigo pan y cebolla!

aa
AA
The common and very familiar Spanish expression contigo pan y cebolla is used in Spain in a humoristic way to let your significant other know "how deep is your love". The fact that a couple may not have a lot of money is not an obstacle for them to get married and live a happy life as long as they love each other. Bread and onions used to represent two types of food that are available to anyone and people with a certain social and economic status would never indulge in eating them, since they can afford a more varied and healthier diet. The idea of contigo pan y cebolla may be expressed in English with expressions like: with you through thick and thin; If I am with you I do not need anything else; through all the ups and downs; I'll forbear any burden in life being with you.

¡El amor! Cuando estamos enamorados el cerebro libera una sustancia llamada feniletilamina, la cual suprime la sensación de hambre y sed. No estamos cansados, no tenemos miedo y pensamos que nos podemos "comer" el mundo. Cuando estamos enamorados, amor es todo lo que necesitamos. El Love is all you need de los Beatles es un estado neurofisiológico.

¡El dinero! "Es una locura casarse sin tener dinero." "El dinero no compra la felicidad". ¿O sí? ¿Tú qué opinas?

¡La cebolla! En la dieta mediterránea, comer cebolla cruda en las ensaladas es muy común. La cebolla cruda es muy buena para la salud. Mantiene las arterias y las venas jóvenes, reduce el colesterol, cura el resfriado porque tiene vitaminas A y C. Además es buena para la piel, para la anemia, para perder peso y protege contra algunos tipos de cáncer...y la lista sigue y sigue y sigue.Ya lo sabes, si quieres envejecer sano y fuerte y vivir muchos, muchos años, come cebolla... pero ¡cruda!, ¿eh?

Ejemplo 1:

No importa que nuestra casa se haya derrumbado, que lo hayamos perdido todo...quiero que sepas que contigo pan y cebolla por siempre jamás.
It doesn't matter that our house has collapsed, that we have lost everything...I want you to know that you and I will go through all the ups and downs forever.

Ejemplo 2:

- Aunque tuviera que trabajar 60 horas a la semana para poder comprarnos la casa de nuestros sueños, lo haría por ti, cariño.
- Ooh, cariño...me da igual si vivimos en una mansión o en una choza. ¡Contigo pan y cebolla!
- Even if I had to work 60 hours per week to be able to afford the house of our dreams, I'd do it for you babe.
- Aww babe...it don't care if we live in a mansion or a hut. If I am with you I do not need anything else!


Ejemplo 3:

Yo estuve con tu abuelo desde que teníamos 15 años hasta que él murió a los 85 años. Fueron 70 años los que pasamos juntos. Pasamos momentos alegres y momentos duros pero a pesar de todos esos malos momentos, yo con él pan y cebolla. Siempre le querré como le he querido durante esos 70 años juntos.
I was with your grandfather since we both were 15 years old until he passed away at the age of 85. It was 70 years that we spent them together. We went through good times and rough time but despite thos bad times, I was with him through thick and thin. I will always love him like I've loved him during this past 70 years.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.