Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

To turn a blind eye

Hacer la vista gorda

To not mince your words

No tener pelos en la lengua

To say something without meaning it

Decir algo con la boca pequeña

To go back on your word

Donde dije digo, digo Diego

To not say a word

No decir ni pío

To bite your tongue

Morderse la lengua

Silence is golden

En boca cerrada no entran moscas

To be gorgeous

Estar como un queso

In the kingdom of the blind, the one-eyed man is king

En el reino de los ciegos, el tuerto es el rey

To beat around the bush

Irse por los cerros de Úbeda

All that glitters is not gold

No es oro todo lo que reluce

To make a scene

Montar un pollo

To be dressed up to the nines

Ir de punta en blanco

To make a scene

Montar el número

To have something on the tip of your tongue

Tener algo en la punta de la lengua

To beat around the bush

Marear la perdiz

To go on for a while

Tener cuerda para rato

A word is enough for the wise

A buen entendedor, pocas palabras bastan

To save the day, save face

Salvar los muebles!

To do an

Despedirse a la francesa

To talk to a brick wall

Predicar en el desierto

Silence implies consent

Quien calla, otorga

To not name any names

Se dice el pecado pero no el pecador

Barrer para casa

aa
AA
La expresión de esta semana "barrer para casa" es una expresión popular que se utiliza para describir a una persona que busca el beneficio propio o para personas cercanas a él. En otras palabras, ser egoísta, actuar por interés y mirar por uno mismo.

Esta expresión tiene un origen popular. En las casas bajas de los pueblos, se suele barrer de dentro hacia afuera, abriendo puertas y ventanas para favorecer la ventilación de la casa. Al barrer de dentro de la casa hacia la calle, la gente se desprende del polvo y la suciedad que no quiere tener en su casa. Ahora bien, si imaginamos que una persona barre hacia dentro, significaría que no quieren deshacerse de la suciedad, que quieren mantener todo lo que tienen en la casa dentro de ella. Y de ahí, el origen de esta expresión, ese sentido de egoísmo, de no querer desprenderse de las cosas y acaparar todo para uno mismo.

Una expresión equivalente en inglés sería "to look after number one".

Ejemplo 1:

En el festival de Eurovisión, todas las ex naciones soviéticas barren para casa y se votan las unas a las otras para que una de ellas gane siempre el festival.
In the Eurovision show, all former soviet nations look after number one and vote one another so one of them wins the festival.

Ejemplo 2:

Todas mis compañeras del club de golf quieren que la fiesta se celebre en el club de campo pero hay dos que están barriendo para casa y quieren que se celebre en otro lugar sólo porque el club de campo les queda muy lejos de casa.
All my colleagues from the golf club want to have the party in the country club but there are two who are looking after number one and want to have the party somewhere else just because the country club is too far from where they live.

Ejemplo 3:

El presidente del Comité Olímpico barrió para casa cuando decidió presentar a la capital de su país de origen como candidata a las Olimpiadas en contra de la opinión del resto del Comité.
The president of the Olympic Committee looked after number one when he decided to name the capital of his home country as a candidate to the Olympics contrary to the opinion of the other members of the Committee.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.