Cuando un camino es seguro, se dice que no hay moros en la costa. Esta popular expresión, que hoy se usa para advertir o preguntar sobre la presencia de peligros u obstáculos, tiene un origen muy interesante…
Durante muchos siglos, a partir de la expansión del imperio musulmán hacia el norte de África y España, el mar mediterráneo fue el escenario de muchos conflictos y tensiones entre pueblos cristianos e islámicos. Durante casi 800 años, los musulmanes dominaron muchas de las rutas de comercio, estableciendo control sobre puertos importantes en toda la costa Africana y el sur de España. Por lo tanto, los europeos cristianos antes de acercarse a un puerto, ya sea por tierra o mar, desarrollaron la costumbre de confirmar primero la presencia de moros en la costa.
La palabra “moro” se derivó del antiguo nombre latín “maurus” para los pueblos del norte de África y se usaba en España para referirse a estos individuos en particular o a cualquier musulmán en general. Para los comerciantes y viajeros cristianos era muy importante preguntar si había moros en la costa porque en los puertos controlados por el imperio, los no-musulmanes pagaban impuestos más altos, a cambio de su libertad y protección. Durante épocas de guerra o expansión del imperio, los vigías españoles anunciaban “¡hay moros en la costa!” para que el puerto, que aún no había sido anexado, preparase sus defensas ante los invasores.
Como ven, no es difícil imaginar cómo, con el tiempo, la frase vino a representar todo tipo de obstáculos, complicaciones y peligros. Se hizo tan popular que se sigue usando hasta hoy, muchos siglos después de la retracción del imperio musulmán en España.
Aunque la frase equivalente en inglés “the coast is clear” no hace referencia a los Moros, es posible que fue derivada de la frase española porque su primera aparición literaria ocurre en el siglo 16, mucho después de que "no hay moros en la costa“ ya era común entre marineros españoles.
In the movies, cat burglars that want to steal something very precious, usually wait for the guards to leave their post and then they give each other the signal to enter, by saying: “the coast is clear”.
When you’re famous, privacy is a rare luxury. Every time that I want to leave my house the paparazzi accost me, that’s why, before I try to do anything, I send my assistants to check if the coast is clear.
Before any excursion, first make sure that the coast is clear of obstacles that might hinder your path.
Durante muchos siglos, a partir de la expansión del imperio musulmán hacia el norte de África y España, el mar mediterráneo fue el escenario de muchos conflictos y tensiones entre pueblos cristianos e islámicos. Durante casi 800 años, los musulmanes dominaron muchas de las rutas de comercio, estableciendo control sobre puertos importantes en toda la costa Africana y el sur de España. Por lo tanto, los europeos cristianos antes de acercarse a un puerto, ya sea por tierra o mar, desarrollaron la costumbre de confirmar primero la presencia de moros en la costa.
La palabra “moro” se derivó del antiguo nombre latín “maurus” para los pueblos del norte de África y se usaba en España para referirse a estos individuos en particular o a cualquier musulmán en general. Para los comerciantes y viajeros cristianos era muy importante preguntar si había moros en la costa porque en los puertos controlados por el imperio, los no-musulmanes pagaban impuestos más altos, a cambio de su libertad y protección. Durante épocas de guerra o expansión del imperio, los vigías españoles anunciaban “¡hay moros en la costa!” para que el puerto, que aún no había sido anexado, preparase sus defensas ante los invasores.
Como ven, no es difícil imaginar cómo, con el tiempo, la frase vino a representar todo tipo de obstáculos, complicaciones y peligros. Se hizo tan popular que se sigue usando hasta hoy, muchos siglos después de la retracción del imperio musulmán en España.
Aunque la frase equivalente en inglés “the coast is clear” no hace referencia a los Moros, es posible que fue derivada de la frase española porque su primera aparición literaria ocurre en el siglo 16, mucho después de que "no hay moros en la costa“ ya era común entre marineros españoles.
Ejemplo 1:
En las películas, los ladrones de guante blanco que quieren robar algo muy valioso, usualmente esperan a que los guardias dejen su puesto y luego se dan la señal para entrar, diciendo: "no hay moros en la costa“.In the movies, cat burglars that want to steal something very precious, usually wait for the guards to leave their post and then they give each other the signal to enter, by saying: “the coast is clear”.
Ejemplo 2:
Cuando eres famoso, la privacidad es un lujo raro. Cada vez que quiero salir de mi casa los paparazzi me acosan, por eso, antes de hacer cualquier cosa, envío a mis asistentes para que revisen si hay moros en la costa.When you’re famous, privacy is a rare luxury. Every time that I want to leave my house the paparazzi accost me, that’s why, before I try to do anything, I send my assistants to check if the coast is clear.
Ejemplo 3:
Antes de cualquier excursión, revisa primero si es que hay moros en la costa que puedan dificultar tu camino.Before any excursion, first make sure that the coast is clear of obstacles that might hinder your path.