Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

To return to normal

Volver las aguas a su cauce

It's raining cats and dogs

Llover a cántaros

How cute!

¡Qué Mono!

Cool!

¿Bacán, Chido, Chévere...? ¿Cómo se dice “cool”?

To be worth it

Valer la pena

I hope so!

¡Ojalá!

What's up?

¿Qué onda?

Snacks

Botanas, Picadas y Pasapalos

To not sleep a wink

Pasar la noche en blanco

The calm after the storm

Después de la tormenta viene la calma

To go with the flow

Seguir la corriente

Much ado about nothing

Mucho ruido y pocas nueces

The coast is clear

Moros en la costa

Home sweet home

Hogar, dulce hogar

Alive and kicking!

Estar vivito y coleando

Double edged sword

Espada de doble filo

Cry me a river

A llorar a la iglesia

To rise from the ashes

Renacer de las cenizas

Look what the cat dragged in

Cayó piedra sin llover

Homeland or death!

¡Patria o muerte!

To be worn out

Hecho papilla

Unable to control your temper

No poder con su genio

This too shall pass

Siempre que llovió, paró

To cool things down

Poner paños fríos

It's a small world

El mundo es un pañuelo

In the flesh

En carne propia

A sweetheart

Un pan de dios

Después de la tormenta viene la calma

aa
AA
Para los marineros de ayer y hoy, no hay situación más tensa que estar en altamar en medio de una violenta tempestad. En momentos como aquellos sólo pueden aferrarse fuertemente y esperar a que pase lo peor. Quizás el único alivio con el que cuentan son las palabras de ánimo que comparten entre ellos, el recordatorio optimista que después de la tormenta, viene la calma.

Esta expresión muy bien conocida en todo el mundo hispano se usa para animar a las personas que se encuentran en condiciones adversas. Decir que después de la tormenta viene la calma sugiere que en poco tiempo las cosas cambiarán y la situación se volverá favorable. La frase nos recuerda que los malos tiempos, así como las tormentas, no duran para siempre.

Mencionamos a los marineros porque muchos le atribuyen el origen de esta frase a ellos. Esta teoría tiene sentido, dado que esta ocupación suele tener contacto frecuente con tempestades, pero el origen exacto se desconoce. Vale mencionar que la frase también está sustentada por un fenómeno meteorológico: En las llanuras la lluvia deja “huellas” de suelo mojado que temporalmente crean pequeñas zonas de alta presión sin vientos. En estos casos la expresión después de la tormenta viene la calma es más que una observación relativa, es un hecho científico.

Existen muchas variantes de la frase que se usan de forma intercambiable. Algunas son muy similares como: “Tras la tempestad, llega la calma”, o “Después de la tormenta, el sol”, que se usa en Colombia. Mientras que otras se alejan un poco más, como esta de origen Argentino: “Siempre que llovió, paró”.

En inglés encontramos la misma frase: “the calm after the storm” pero la variación más popular cambia una palabra e invierte totalmente el significado de la expresión. “The calm before the stormasume un tono pesimista y sugiere que un momento de paz y tranquilidad es en realidad un presagio de los problemas por venir.

Ejemplo 1:

¡Esta es una semana infernal para mí! La temida e inevitable semana de examenes finales. No entiendo por qué se organiza de esta manera; no tiene sentido estudiar para tantos exámenes, en materias tan diferentes, todo al mismo tiempo. El álgebra, la historia y biología se enredan hasta convertirse un dolor de cabeza. Mi única consolación es que después de la tormenta llega la calma luego de tomar el último exámen podré descansar.
This is a hellish week for me! The dreaded and inevitable week of final exams. I don’t understand why it’s organized this way; it doesn’t make sense to study for so many exams, in so many different subjects, all at the same time. Algebra, history, and biology become entangled until they become a big headache. My only consolation is the calm that comes after the storm, after I take my last exam I’ll be able to rest.

Ejemplo 2:

Soy una profesora de primaria, así que mis días están llenos de las risas, gritos y las interminables preguntas de un salón lleno de niños. Es un trabajo muy gratificante pero también agotador y debo admitir que hay días, como hoy, cuando mi momento favorito es la calma después de la tormenta.
I am an elementary school teacher, so my days are filled with the laughter, screams, and endless questions of a room full of children. It is a very rewarding job but it’s also exhausting and I have to admit that there are days, like today, when my favorite moment is the calm after the storm.

Ejemplo 3:

Cuando Mariela hornea tortas, la cocina está fuera de límites para el resto de la familia. El proceso es un espectáculo: una ráfaga de movimientos sincronizados levanta una creciente nube de harina y azúcar en polvo. A veces parece como si Mariela tuviera cuatro brazos y cada uno está ocupado batiendo, untando, amasando y decorando. Pero después de la tempestad viene la calma y mientras esperamos pacientemente, la casa se llena con los deliciosos aromas de chocolate, vainilla y canela.
When Mariela bakes cakes, the kitchen is off limits to the rest of the family. The process is a spectacle: a flurry of synchronized movements raises a growing cloud of flour and powdered sugar. Sometimes it looks as though Mariela had four arms and each of them is busy whipping, spreading, kneading, and decorating. But after the storm there is a calm and as we patiently wait, the house fills with the delicious aromas of chocolate, vanilla, and cinnamon.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.