Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

To return to normal

Volver las aguas a su cauce

It's raining cats and dogs

Llover a cántaros

How cute!

¡Qué Mono!

Cool!

¿Bacán, Chido, Chévere...? ¿Cómo se dice “cool”?

To be worth it

Valer la pena

I hope so!

¡Ojalá!

What's up?

¿Qué onda?

Snacks

Botanas, Picadas y Pasapalos

To not sleep a wink

Pasar la noche en blanco

The calm after the storm

Después de la tormenta viene la calma

To go with the flow

Seguir la corriente

Much ado about nothing

Mucho ruido y pocas nueces

The coast is clear

Moros en la costa

Home sweet home

Hogar, dulce hogar

Alive and kicking!

Estar vivito y coleando

Double edged sword

Espada de doble filo

Cry me a river

A llorar a la iglesia

To rise from the ashes

Renacer de las cenizas

Look what the cat dragged in

Cayó piedra sin llover

Homeland or death!

¡Patria o muerte!

To be worn out

Hecho papilla

Unable to control your temper

No poder con su genio

This too shall pass

Siempre que llovió, paró

To cool things down

Poner paños fríos

It's a small world

El mundo es un pañuelo

In the flesh

En carne propia

A sweetheart

Un pan de dios

Valer la pena

aa
AA
Aunque una pena, ya sea que la interpretemos como dolor, tristeza o simplemente una molestia, es inherentemente algo negativo, la expresión “vale la pena” se usa para describir cosas de forma positiva. Vale la pena se usa principalmente para hablar de una acción, un evento o serie de eventos que requieren de participación. Cuando decimos que algo vale la pena, significa que el resultado es suficientemente bueno como para merecer las penas sufridas para lograrlo.

En la mayoría de los casos, es decir en una conversación típica, la pena en cuestión no es más que el esfuerzo requerido para obtener el resultado deseado. Pero esta es una expresión relativa que puede usarse en muchos contextos diferentes. Cuando el objeto de la frase, osea el resultado, aumenta su valor, también aumenta la intensidad de la pena.

Decimos que vale la pena caminar unas cuantas cuadras más para comprar las manzanas de aquel mercado aunque queda más lejos, porque son más jugosas. En este caso la pena es la distancia recorrida y la recompensa una manzana. Ya que la pena es relativa a la recompensa, con la misma expresión se puede preguntar, ¿Vale la pena quedarse a trabajar tarde casi todos los días con tal de conseguir un ascenso a fin de año?

En el segundo ejemplo la pena y la recompensa son más grandes y complejas que algunas cuadras y una manzana, pero la expresión funciona de la misma forma para compararlas. Vale la pena es una frase extremadamente versátil, ¡todo depende del contexto! Su equivalente en inglés, aunque menos evocativo, es “it’s worth it” o “it’s worthwhile”.

Ejemplo 1:

El reto de todo autor es mantener cautiva la atención de su audiencia. Desarrollar una buena historia toma tiempo y mucha atención al detalle, pero todo este esfuerzo es en vano si al final de la historia la resolución no deja una fuerte impresión. Tanto en las tragedias como en las comedias, la pregunta que todos los lectores se hacen al final es, ¿valió la pena esperar?
Every author’s challenge is to captivate the attention of their audience. Developing a good story takes time and a lot of attention to detail, but all that effort is in vain if at the end of the story the resolution does not leave a lasting impression. Be they tragedies or comedies, the question in every reader’s mind at the end is: was it worth the wait?

Ejemplo 2:

- ¿Viste que ayer anunciaron el nuevo modelo de este teléfono? Tendrá un procesador rapidísimo y una pantalla más grande aunque será más delgado y liviano.
- Sí, leí un artículo acerca del anuncio esta mañana. Parece que será un éxito, igual que todas los modelos anteriores.
- Sale a la venta la próxima semana. Estoy considerando tomar un día libre y hacer la fila para comprarlo el día del lanzamiento.
- ¿Bromeas, verdad? ¿En serio crees que vale la pena pasar la noche frente a una tienda sólo para pagar precio completo por una nueva versión de algo que ya tienes?
- ¿Tú no?
- ¡Para nada! No vale la pena. Mejor espera porque en sólo unos meses bajará de precio y no tendrás que hacer fila.
- Did you see that yesterday they announced the new model of this phone? It’s going to have a really fast processor and a bigger screen even though it will be thinner and lighter.
- Yeah, I read an article about the announcement this morning. It looks like it will be a success just like the other models before it.
- It goes on sale next week. I’m considering taking a day off and standing in line to buy it on launch day.
- You’re joking, right? You seriously think that it’s worth your while to spend the night outside a store only to pay full price for some new version of something you already have?
- Don’t you?
- Not at all! It´s not worth it. You’re better off waiting because in just a few months the price will go down and you won’t have to stand in line.

Ejemplo 3:

Vale la pena mencionar que en esta ocasión donde el demandante es una mujer y los hechos del caso tienen que ver específicamente con la experiencia de las mujeres en una ambiente de trabajo dominado por hombres, sólo uno de los doce miembros del jurado es mujer también. ¿Esto les parece una disposición favorable para la justicia?
It’s worth mentioning that in this case where the plaintiff is a woman and the facts of the matter have to do specifically with the experience of women in a male-dominated work environment, only one of the twelve members of the jury is also a woman. Does this seem like an arrangement conducive to justice?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.