Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

To return to normal

Volver las aguas a su cauce

It's raining cats and dogs

Llover a cántaros

How cute!

¡Qué Mono!

Cool!

¿Bacán, Chido, Chévere...? ¿Cómo se dice “cool”?

To be worth it

Valer la pena

I hope so!

¡Ojalá!

What's up?

¿Qué onda?

Snacks

Botanas, Picadas y Pasapalos

To not sleep a wink

Pasar la noche en blanco

The calm after the storm

Después de la tormenta viene la calma

To go with the flow

Seguir la corriente

Much ado about nothing

Mucho ruido y pocas nueces

The coast is clear

Moros en la costa

Home sweet home

Hogar, dulce hogar

Alive and kicking!

Estar vivito y coleando

Double edged sword

Espada de doble filo

Cry me a river

A llorar a la iglesia

To rise from the ashes

Renacer de las cenizas

Look what the cat dragged in

Cayó piedra sin llover

Homeland or death!

¡Patria o muerte!

To be worn out

Hecho papilla

Unable to control your temper

No poder con su genio

This too shall pass

Siempre que llovió, paró

To cool things down

Poner paños fríos

It's a small world

El mundo es un pañuelo

In the flesh

En carne propia

A sweetheart

Un pan de dios

Estar vivito y coleando

aa
AA
La expresión de hoy celebra no sólo la vida en sí, sino la gratitud de estar vivo y bien. La mención de una persona que está vivita y coleando sugiere alguien que no está apenas respirando, está llena de vigor. Se usa típicamente para hablar de alguien que ha sobrevivido una experiencia peligrosa y emergió ilesa, por ejemplo cuando alguien se recupera totalmente de una enfermedad o un accidente. Pero también se usa, como exageración, en situaciones donde la vida no ha estado en juego; estar vivito y coleando puede significar simplemente que has superado un problema y estás muy feliz con la solución. Además se puede usar figurativamente para describir conceptos o instituciones.

En un principio la frase, que aparece en obras literarias por primera vez a mediados del siglo diecinueve, se usaba sólo para desmentir una muerte supuesta. Muchos creen, equivocadamente, que nuestros leales perros, moviendo sus colas de felicidad, son la inspiración detrás de esta expresión. Pero su verdadero origen son los mercados de pescado, donde el producto más fresco y deseado es el que aún está vivo. La siguiente es una interacción típica en uno de estos mercados: Un comprador indeciso pregunta si el pescado ya está muerto y el pescadero responde vivito y coleando, cosa que se puede demostrar con un chorro de agua. ¿Alguna vez has visto a un pescador devolver un pez al agua, cómo aletea vigorosamente y desaparece con velocidad? Eso es estar vivito y coleando.

En inglés tenemos exáctamente la misma frase: To be alive and kicking, aunque también se usan algunas variantes que no aparecen en español, como “to be alive and well” o “to be alive and alert”. Su significado y origen es el mismo.

Ejemplo 1:

Luego de varios años de reclusión, muchos admiradores sospechaban que su autor favorito de ciencia ficción había muerto. Pero la semana pasada, cuando se anunció la publicación de su siguiente libro tan anticipado, se dieron con la grata sorpresa de que aún está vivito y coleando.
After several years of seclusion, many fans suspected that their favorite science fiction author had passed away. But last week, when they announced the publication of his next highly anticipated book, they were pleasantly surprised that he is still alive and kicking.

Ejemplo 2:

- Oí sobre tu accidente, Manuel. Estaba muy preocupado por ti.
- Nada de que preocuparse. Es cierto que el carro quedó destrozado, ¡pero yo estoy vivito y coleando!
- I heard about your accident, Manuel. I was so worried about you.
- Nothing to worry about. It’s true that the car was totalled, but I am alive and well!


Ejemplo 3:

No puedo creer que tu gato esté vivito y coleando después de caer desde el tercer piso. ¡Qué maravilla! Debe ser cierto que tienen nueve vidas.
I can’t believe that your cat is alive and kicking after falling from the third floor. How wonderful! It must be true that they have nine lives.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.