Pensemos por un momento en una persona que nos caiga mal. Alguien que detestamos, ya sea porque nos ha traicionado o nos ha tratado mal o cualquier otra razón. Lo último que queremos es cruzarnos con esta persona en la calle, tener que ver su rostro, intercambiar un par de palabras. Su sola presencia nos produce aversión, nos asquea, nos provoca rechazo. De ser posible, no nos gustaría volver a ver a esta persona; ni físicamente, ni en fotos, ¡ni siquiera en una pintura!
“Ni en pintura, ni pintado, ni en figurita”. Éstas son algunas de las formas en las que utilizamos esta expresión para manifestar la aversión que sentimos por alguna persona. Por supuesto, lo que aborrecemos también puede ser un objeto, un tipo de comida, una película...
“Ni en pintura” vendría a ser como “at all”. Así, “no poder ver ni en pintura” sería “not wanting to see at all”. Lo más apropiado sería decir “I can't stand X” o “I can't stand the sight of X”. También “The sight of X makes me sick”, “I don't want anything to do with”, “I can't stand to be in the same room as X”... En fin, ¡hay tantas maneras de expresar nuestro odio!
Sara Corrales and Marcela Mar are two actresses who can't stand each other. If they bump into each other at a party, they will surely get into a fight.
- ¡Ni la menciones! Después de lo que me hizo, no la quiero ver ni pintada.
- I saw Julia yesterday...
- Don't even mention her name! After what she did to me, I don't want anything to do with her.
I am so tired of eating empanadas every single day. The sight of them is making me sick!
“Ni en pintura, ni pintado, ni en figurita”. Éstas son algunas de las formas en las que utilizamos esta expresión para manifestar la aversión que sentimos por alguna persona. Por supuesto, lo que aborrecemos también puede ser un objeto, un tipo de comida, una película...
“Ni en pintura” vendría a ser como “at all”. Así, “no poder ver ni en pintura” sería “not wanting to see at all”. Lo más apropiado sería decir “I can't stand X” o “I can't stand the sight of X”. También “The sight of X makes me sick”, “I don't want anything to do with”, “I can't stand to be in the same room as X”... En fin, ¡hay tantas maneras de expresar nuestro odio!
Ejemplo 1:
Sara Corrales y Marcela Mar son dos actrices que no se pueden ver ni en pintura. Si se cruzan en alguna fiesta, seguro que se trenzan en una pelea.Sara Corrales and Marcela Mar are two actresses who can't stand each other. If they bump into each other at a party, they will surely get into a fight.
Ejemplo 2:
- La vi a Julia ayer...- ¡Ni la menciones! Después de lo que me hizo, no la quiero ver ni pintada.
- I saw Julia yesterday...
- Don't even mention her name! After what she did to me, I don't want anything to do with her.
Ejemplo 3:
Estoy harto de comer empanadas todos los días. ¡Ya no las soporto ni en pintura!I am so tired of eating empanadas every single day. The sight of them is making me sick!