Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

To play dumb

Hacerse el loco

All bark and no bite

El perro que ladra no muerde

There are two sides to every coin

Las dos caras de la moneda

A wolf in sheep's clothing

Lobo con piel de cordero

Looks can be deceiving

Las apariencias engañan

A little bird told me

Me lo contó un pajarito

Separate the wheat from the chaff

Separar la paja del trigo

Compare apples to oranges

Comparar papas con camotes

An eye for an eye

Ojo por ojo, diente por diente

Put all your eggs in one basket

Poner todos los huevos en una sola canasta

To bury your head in the sand

Enterrar la cabeza como el avestruz

If the shoe fits

Si te queda el saco, póntelo

To put lipstick on a pig

Aunque la mona se vista de seda, mona se queda

Don't muddy the waters

No aclares que oscurece

To not even hold a candle to

No llegar a los talones

Take the good with the bad

Una de cal y una de arena

Separar la paja del trigo

aa
AA
La frase que vemos hoy se basa en una práctica común y básica de la agricultura. Coloquialmente la expresión separar la paja del trigo significa que lo bueno y malo a menudo están juntos, al igual que el trigo crece conectado a la paja, y por lo tanto es necesario separarlos para disfrutar los beneficios de lo bueno.

Desde que empezamos a domesticar y cultivar el trigo hace miles de años, descubrimos que para obtener el trigo y preparar la valiosa y versátil harina, debíamos separar el grano de su cáscara. Este proceso producía un desperdicio, la paja seca. Y aunque es verdad que esa paja se usaba para alimentar animales, el trigo en su estado limpio representaba nuestro alimento: nuestro pan de cada día. Por lo tanto el proceso esencial de separar la paja del trigo se convirtió en una metáfora para el esfuerzo que es necesario para separar lo bueno de lo malo en todos los aspectos de la vida.

Es un concepto discutido en las escrituras de incontables filósofos, pero seguramente la instancia mejor conocida en el mundo hispano se encuentra en la biblia. En el libro de Mateo, Jesús les explica a sus discípulos que dios juzga a todos cuando mueren, separando lo precioso de lo vil, así como un granjero separa el trigo de la paja.

La misma frase existe en inglés y se dice “to separate the wheat from the chaff”.

Ejemplo 1:

En el mundo del arte, el tiempo separa el trigo de la paja. Las obras de verdadera calidad e importancia perdurarán en la memoria de sus admiradores, mientras que las demás serán simplemente olvidadas.
In the art world, time separates the wheat from the chaff. Works of true quality and significance will endure in the memory of their admirers, while the rest will simply be forgotten.

Ejemplo 2:

Los dueños de la tienda idearon una pequeña competencia para separar el trigo de la paja y determinar quienes eran sus mejores vendedores. El incentivo para el primer lugar era un bono especial y además un ascenso a gerente de ventas, pero nadie sabía que el empleado que quedara en último lugar sería despedido.
The owners of the store devised a little competition to separate the wheat from the chaff and determine who were their best salesmen. The incentive for the first place was a special bonus and also a promotion to sales manager, but no one knew that the employee that came in last place would be fired.  

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                

Ejemplo 3:

Cuando mi esposa y yo nos mudamos a la ciudad, nuestro nuevo departamento tenía mucho menos espacio de lo que estábamos acostumbrados a tener. Fue entonces que nos dimos cuenta que teníamos demasiada chatarra entre los dos y era hora de separar el trigo de la paja. Nos deshicimos de todo lo que no era valioso o útil y ahora vivimos muy cómodos sin desorden.
When my wife and I moved into the city, our new apartment had much less space than what we were used to having. It was then that we realized that we had too much junk between the two of us, and it was time to separate the wheat from the chaff. We got rid of everything that wasn’t valuable or useful and now we live very comfortably without clutter.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.