Esta expresión cómica transmite un mensaje de tolerancia y resalta una verdad universal sobre la condición humana: que no somos perfectos y la clave para la convivencia es aceptarnos mutuamente con defectos y todo lo demás. Piensa en alguien cercano a ti, puede ser tu colega de trabajo, un vecino, un amigo, tu pareja o un miembro de tu familia; no importa si consideras que tu relación con esta persona es casi “perfecta”, aún en esos casos es probable que puedas pensar en una o dos costumbres que te vuelven loco. Es inevitable que tengan cualidades que simplemente no te gusten, porque como ya mencionamos, todos somos diferentes y nadie es perfecto.
Estas idiosincrasias que todos tenemos, algunos las encuentran encantadoras mientras que otros opinan lo contrario. Cuando nuestros manierismos son fastidiosos, esas son las pulgas a las que alude nuestra expresión. Si quieres al perro, acepta las pulgas, quiere decir que si quieres a alguien o algo, ya sea por motivos profesionales, de amistad o amorosos, debes esforzarte por aceptar las cosas que te molestan. Sólo entonces podrás gozar totalmente de la compañía de esta persona. En otras palabras, para disfrutar de lo bueno hay que soportar un poco de lo malo también.
Por lo tanto, en inglés una expresión sinónima es: You have to take the bitter with the sweet. O si quieren probar una alternativa más colorida, digan: If you can’t stand the heat, get out of the kitchen o Take the good with the bad or take the bad with the good.
My boyfriend and I get along very well. We are always looking for new and fun things to do because we share the same adventurous spirit. But there’s one problem. He is too messy! He always leaves his clothes on the floor and always forgets to wash his dishes after he eats. But you have to take the bitter with the sweet. Besides, I’m sure that I do plenty of things that drive him crazy.
Finally, after several years at this job, I received the promotion and the raise that I deserve. Now I am the manager of this store, but being the boss isn’t always easy. Now I have more responsibilities and I often have to work extra long hours. But I can’t complain because, after all, this is what I wanted. As they say: if you can’t stand the heat, get out of the kitchen.
Finding the “perfect” apartment can seem sometimes like an impossible task. Because it is. When it’s in a good neighborhood and at a good price, it’s way too small. And if you find one that has plenty of space, usually it’s too expensive, or it’s too far from work, or worse yet, it’s falling apart! My recommendation is that you have to take the biter with the sweet. It’s not likely that you will find one that meets all your criteria, so you have to be flexible with what you want.
Estas idiosincrasias que todos tenemos, algunos las encuentran encantadoras mientras que otros opinan lo contrario. Cuando nuestros manierismos son fastidiosos, esas son las pulgas a las que alude nuestra expresión. Si quieres al perro, acepta las pulgas, quiere decir que si quieres a alguien o algo, ya sea por motivos profesionales, de amistad o amorosos, debes esforzarte por aceptar las cosas que te molestan. Sólo entonces podrás gozar totalmente de la compañía de esta persona. En otras palabras, para disfrutar de lo bueno hay que soportar un poco de lo malo también.
Por lo tanto, en inglés una expresión sinónima es: You have to take the bitter with the sweet. O si quieren probar una alternativa más colorida, digan: If you can’t stand the heat, get out of the kitchen o Take the good with the bad or take the bad with the good.
Ejemplo 1:
Mi novio y yo nos llevamos muy bien. Siempre estamos buscando nuevas cosas divertidas para hacer porque compartimos el mismo espíritu aventurero. Pero hay un problema. ¡Él es demasiado desordenado! Siempre deja su ropa tirada en el suelo y se olvida de lavar sus platos después de comer. Pero si quieres al perro, hay que aceptar sus pulgas. Estoy seguro que yo hago varias cosas que lo vuelven loco.My boyfriend and I get along very well. We are always looking for new and fun things to do because we share the same adventurous spirit. But there’s one problem. He is too messy! He always leaves his clothes on the floor and always forgets to wash his dishes after he eats. But you have to take the bitter with the sweet. Besides, I’m sure that I do plenty of things that drive him crazy.
Ejemplo 2:
Finalmente, después de varios años en este trabajo, recibí la promoción y el aumento que me merezco. Ahora soy gerente de esta tienda, pero ser el jefe no siempre es fácil. Ahora tengo más responsabilidades y a menudo tengo que trabajar horas extras. Per no me puedo quejar porque, después de todo, esto es lo que yo quería. Como dicen: si quieres al perro, acepta las pulgas.Finally, after several years at this job, I received the promotion and the raise that I deserve. Now I am the manager of this store, but being the boss isn’t always easy. Now I have more responsibilities and I often have to work extra long hours. But I can’t complain because, after all, this is what I wanted. As they say: if you can’t stand the heat, get out of the kitchen.
Ejemplo 3:
Encontrar el departamento “perfecto” parece a veces una tarea imposible. Porque lo es. Cuando está en un buen vecindario y a buen precio, es demasiado pequeño. Y si encuentras uno con bastante espacio, usualmente es muy caro, o está muy lejos del trabajo, o peor aún, ¡se está cayendo a pedazos! Mi recomendación es que si quieres al perro, debes aceptar sus pulgas. Es poco probable que encuentres uno que cumpla con todos tus criterios, entonces tienes que ser flexible con lo que quieres.Finding the “perfect” apartment can seem sometimes like an impossible task. Because it is. When it’s in a good neighborhood and at a good price, it’s way too small. And if you find one that has plenty of space, usually it’s too expensive, or it’s too far from work, or worse yet, it’s falling apart! My recommendation is that you have to take the biter with the sweet. It’s not likely that you will find one that meets all your criteria, so you have to be flexible with what you want.