Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

On the tip of your tongue

En la punta de la lengua

To stick your neck out for someone

Poner las manos al fuego

Where there's smoke, there's fire

Donde hay humo hay fuego

Don't air your dirty laundry in public

La ropa sucia se lava en casa

To be broke

Estar a dos velas

When it rains it pours

Llueve sobre mojado

Between a rock and a hard place

Entre la espada y la pared

The calm after the storm

Después de la tormenta viene la calma

A wolf in sheep's clothing

Lobo con piel de cordero

A bad seed never dies

Hierba mala nunca muere

To kill the messenger

Matar al mensajero

Bad hair day

Día de perros

To be mad as a hatter

Estar loco de remate

To have one's blood boil

Hacerse mala sangre

To be a tough nut to crack

Ser un hueso duro de roer

To be a scapegoat

Ser el chivo expiatorio

To bury your head in the sand

Enterrar la cabeza como el avestruz

Damned if you do, damned if you don't

Palo si bogas, palo si no bogas

Double edged sword

Espada de doble filo

Hanging by a thread

Colgar de un hilo

A bitter pill to swallow

Ser un trago amargo

To be at the end of one's rope

Estar con la soga al cuello

All hell breaks loose

Armarse la gorda

To have an Achilles heel

Tener un talón de Aquiles

To burn one's bridges

Quemar las naves

The lion's den

La boca del lobo

To kick someone when they're down

Hacer leña del árbol caído

Come hell or high water

Contra viento y marea

To destroy / debunk

Echar por tierra

To add insult to injury

Para colmo de males

To stand in the line of fire

Ponerle el pecho a las balas

To lick your wounds

Lamerse las heridas

All hell breaks loose

Armarse la gorda

To stir the hornets' nest

Alborotar el avispero

Cry a river

Llorar como una Magdalena

To be at each other's throats

Agarrarse de las mechas

To sweat blood

Sudar la camiseta

Hierba mala nunca muere

aa
AA
Dicen que los humanos somos criaturas de costumbres. Quizás es porque disfrutamos la comodidad de ciertas rutinas; su previsibilidad puede ser muy reconfortante. Sea cual sea la razón, la persistencia de nuestros hábitos es parte de nuestra naturaleza y a veces estas tendencias son buenas, pero no siempre. Sin embargo, esta frase no sólo se refiere a nuestros malos hábitos, algo que casi todos tenemos, se refiere también a las personas que son malas en general.

La crueldad, la avaricia y la violencia son algunas de las cualidades que caracterizan a las “malas hierbas” de nuestra sociedad. Se dice que en todo grupo o familia siempre existe al menos una mala hierba. Y cuando conocemos a una de estas malas hierbas, podemos ignorarlas o alejarnos de ellas, pero nunca desaparecen. Por eso, cuando nos encontramos con una persona no deseada, después de un largo tiempo, es común decir, con tono burlón: mala hierba nunca muere.

Esta frase proverbial creció en nuestros jardines. Ahí, llamamos hierba mala a aquellas plantas invasoras que usualmente son más rústicas y resistentes que nuestros cultivos, y por lo tanto son muy difíciles de eliminar. Cualquiera que haya intentado cuidar un jardín, sabe que cuando arrancas una hierba, al día siguiente encuentras más en su lugar. De ahí viene la idea que las malas hierbas nunca mueren. Es totalmente natural que tomemos este concepto sobre las plantas y lo apliquemos a las personas.

En inglés existen algunas frases comparables. “Bad seed never dies” es casi una traducción exacta, mientras que la popular frase: “Only the good die young” usa el enfoque opuesto para expresar la misma idea.

Ejemplo 1:

Cuando era chico, había un niño en mi vecindario que siempre estaba molestando y acosando a los demás. Recientemente me encontré con él de casualidad, después de mucho años, y me imaginé que seguramente habría madurado, pero no había cambiado para nada, de hecho era aún peor de lo que recordaba. Supongo que no debería sorprenderme porque la mala hierba nunca muere.
When I was little, there was a kid in my neighborhood that was always picking on and bullying the others. Recently I ran into him by accident, after many years, and I imagined that surely he would have matured, but he hadn’t changed at all, in fact he was even worse than what I remembered. I suppose that it shouldn't surprise me because bad seed never dies.

Ejemplo 2:

Gabriel finalmente admitió que tenía una especie de adicción al juego y nos prometió que dejaría de apostar en las carreras de caballo. Pero desafortunadamente la hierba mala nunca muere. Ayer descubrimos que nos ha estado engañando por meses y ha acumulado una deuda considerable.
Gabriel finally admitted that he has something of a gambling addiction and he promised us that he would stop betting on the horse races. But unfortunately only the good die young. Yesterday we found out that he has been lying to us for months and has accrued a sizeable debt.

Ejemplo 3:

Por mucho tiempo pensé que estaba maldito, porque no importaba dónde encontraba trabajo, siempre había un colega que me hacía la vida imposible hasta que yo no lo podía soportar más y renunciaba. Pero me he dado cuenta que no es una maldición, sino el simple hecho que la mala hierba nunca muere. Entonces, no importa dónde vaya porque siempre tendré que soportar a personas cargosas.
For a long time I thought that I was cursed, because it did not matter where I found work, there was always one co worker that made my life impossible until I couldn’t take it anymore and I quit. But I have realized that this is not a curse, but rather the simple fact that bad seeds never die. Therefore, it does not matter where I go because I will always have to endure annoying people.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.