Cuando dices que te encuentras entre la espada y la pared significa que estás acorralado por un problema y que tus opciones para actuar están limitadas o son inexistentes. Por ejemplo, puedes tener opciones que resuelven tu problema original pero que a la vez generan resultados negativos, osea, nuevos problemas. O, de otra forma, las condiciones de tu problema son tales que te obligan a reaccionar de una forma en particular, o quizás a no actuar en lo absoluto.
Si te encuentras en una situación comprometedora, donde sin importar qué decidas habrán malas consecuencias, y alguien te sugiere que escogas el menor de dos males, en ese instante estás entre la espada y la pared.
La teoría más popular es que el origen de esta expresión viene de los duelos con espada. Cuando tu oponente te tiene entre la espada y la pared, en realidad sólo te quedan dos opciones: rendirte o avanzar a la ofensiva con un alto riesgo de ser atravesado . Y peor aún, si hablamos de uno de esos clásicos duelos a la muerte, ¡ninguna opción se ve prometedora! También hay quienes creen que la expresión hace referencia específica al deporte llamado esgrima, ya que dentro de esa disciplina los competidores no pueden hacerse a un lado, sólo pueden avanzar o retroceder dentro de una pista relativamente angosta.
En inglés la expresión equivalente es “between a rock and a hard place”, que a pesar de carecer una espada, describe la misma situación con opciones limitadas. Pero si lo que buscas es una expresión más colorida, prueba “between the devil and the deep blue sea”, una variación náutica.
Ejemplo 1:
La fiesta de cumpleaños de mi madre es el próximo martes; el mismo día es la inauguración de la primera exhibición de arte de mi novia. Sin consultar mi calendario les prometí a ambas que atendería y ahora estoy entre la espada y la pared porque no puedo elegir a una sin decepcionar a la otra.My mother’s birthday party is next Tuesday; the same day as the opening of my girlfriend’s first art exhibit. Without consulting my calendar I promised both separately that I would attend and now I’m between a rock and a hard place because I can’t choose one without disappointing the other.
Ejemplo 2:
La semana pasada, Javier le prometió a su esposa que dejaría de trabajar horas tan largas en la oficina para poder pasar más tiempo en casa con su familia. Pero justo hoy, su jefe le pidió que asumiera un nuevo proyecto que requerirá muchas horas extra. El pobre se encuentra entre la espada y la pared; no lo envidio para nada porque tiene que elegir entre quedar mal con su esposa o en el trabajo.Last week, Javier promised his wife that he would stop working such long hours at the office in order to spend more time at home with his family. But just today, his boss asked him to take on a new project that will require a lot of overtime. The poor guy finds himself between the devil and the deep blue sea; I don’t envy him at all because he has to choose between losing face with his wife or at work.
Ejemplo 3:
Hace dos meses que no pago el alquiler de mi departamento y hoy el propietario me dijo que tenía una semana para conseguir el dinero o me desalojaría. ¡Y no es que no quiera pagar! Estoy entre la espada y la pared porque el poco dinero que tengo lo necesito para ir a mis entrevistas de empleo. Podría usarlo para pagar el mes que debo, ¿pero que hay del siguiente? Si no consigo trabajo pronto, eventualmente me echarán de todos modos.I haven’t paid the rent to my apartment for two months and today that landlord told me that I had one week to get the money or he would evict me. And it’s not like I don’t want to pay! I’m between a rock and a hard place because the little money I do have, I need to go to my job interviews. I could use it to pay the month I owe, but what about the next one? If I can’t get a job soon, eventually they will kick me out anyway.