Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

On the tip of your tongue

En la punta de la lengua

To stick your neck out for someone

Poner las manos al fuego

Where there's smoke, there's fire

Donde hay humo hay fuego

Don't air your dirty laundry in public

La ropa sucia se lava en casa

To be broke

Estar a dos velas

When it rains it pours

Llueve sobre mojado

Between a rock and a hard place

Entre la espada y la pared

The calm after the storm

Después de la tormenta viene la calma

A wolf in sheep's clothing

Lobo con piel de cordero

A bad seed never dies

Hierba mala nunca muere

To kill the messenger

Matar al mensajero

Bad hair day

Día de perros

To be mad as a hatter

Estar loco de remate

To have one's blood boil

Hacerse mala sangre

To be a tough nut to crack

Ser un hueso duro de roer

To be a scapegoat

Ser el chivo expiatorio

To bury your head in the sand

Enterrar la cabeza como el avestruz

Damned if you do, damned if you don't

Palo si bogas, palo si no bogas

Double edged sword

Espada de doble filo

Hanging by a thread

Colgar de un hilo

A bitter pill to swallow

Ser un trago amargo

To be at the end of one's rope

Estar con la soga al cuello

All hell breaks loose

Armarse la gorda

To have an Achilles heel

Tener un talón de Aquiles

To burn one's bridges

Quemar las naves

The lion's den

La boca del lobo

To kick someone when they're down

Hacer leña del árbol caído

Come hell or high water

Contra viento y marea

To destroy / debunk

Echar por tierra

To add insult to injury

Para colmo de males

To stand in the line of fire

Ponerle el pecho a las balas

To lick your wounds

Lamerse las heridas

All hell breaks loose

Armarse la gorda

To stir the hornets' nest

Alborotar el avispero

Cry a river

Llorar como una Magdalena

To be at each other's throats

Agarrarse de las mechas

To sweat blood

Sudar la camiseta

Contra viento y marea

aa
AA
Para entender esta locución tan utilizada en el español debemos ponernos en el lugar de un navegante. Para un marino navegando en un barco a vela, las condiciones más adversas son un viento que venga de proa y una marea alta que provoque un fuerte oleaje. Avanzar hacia su destino a pesar de estos obstáculos es toda una proeza.

Ahora sí, resulta mucho más claro entender que “Contra viento y mareasignifica luchar contra la adversidad. Se trata de enfrentar una situación difícil para conseguir algo. Así como el marino se enfrenta a la tempestad, nosotros también avanzamos contra viento y marea, aunque en nuestra vida cotidiana estos obstáculos sean de otra naturaleza.

La frase suele estar cargada de optimismo, de instinto de superación. Los hispanohablantes la usan seguido y, por el valor simbólico que conlleva, ha sido utilizada como título para una recopilación de ensayos y artículos periodísticos del Premio Nobel peruano Mario Vargas Llosa, una telenovela mexicana, otra venezolana, y hasta para traducir al español un largometraje del danés Lars von Trier.

La expresión no tiene un equivalente exacto en inglés, pero hay varias frases que pueden servir, siempre dependiendo del contexto. Entre ellas: “going against the wind”, “fighting the waves”, “fighting windmills”, “through thick and thin”, “come hell or high water”, “against all odds”, “come rain, hail or snow”. O, como diría Shakespeare tan elocuentemente, “take arms against a sea of troubles”.

Ejemplo 1:

La organización continúa trabajando, en ocasiones contra viento y marea, por defender los derechos humanos en los países africanos.
The organization continues to work, sometimes against all odds, in defense of human rights in African countries.

Ejemplo 2:

“Nada puede separarnos”, se escuchaba salir del televisor. “Así tenga que ser contra viento y marea, siempre estaremos juntos, Griselda.”
Nothing can tear us apart”, could be heard coming from the TV. “Even if we have to take arms against a sea of troubles, we will always be together, Griselda”.

Ejemplo 3:

Es admirable ver como, cuando llega la temporada de mozones y las rutas quedan totalmente inundadas, los niños siguen acudiendo a clase contra viento y marea.
It's admirable to see how, when monsoon season arrives and the roads are completely flooded, the children still go to school, come hell or high water.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.