Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

On the tip of your tongue

En la punta de la lengua

To stick your neck out for someone

Poner las manos al fuego

Where there's smoke, there's fire

Donde hay humo hay fuego

Don't air your dirty laundry in public

La ropa sucia se lava en casa

To be broke

Estar a dos velas

When it rains it pours

Llueve sobre mojado

Between a rock and a hard place

Entre la espada y la pared

The calm after the storm

Después de la tormenta viene la calma

A wolf in sheep's clothing

Lobo con piel de cordero

A bad seed never dies

Hierba mala nunca muere

To kill the messenger

Matar al mensajero

Bad hair day

Día de perros

To be mad as a hatter

Estar loco de remate

To have one's blood boil

Hacerse mala sangre

To be a tough nut to crack

Ser un hueso duro de roer

To be a scapegoat

Ser el chivo expiatorio

To bury your head in the sand

Enterrar la cabeza como el avestruz

Damned if you do, damned if you don't

Palo si bogas, palo si no bogas

Double edged sword

Espada de doble filo

Hanging by a thread

Colgar de un hilo

A bitter pill to swallow

Ser un trago amargo

To be at the end of one's rope

Estar con la soga al cuello

All hell breaks loose

Armarse la gorda

To have an Achilles heel

Tener un talón de Aquiles

To burn one's bridges

Quemar las naves

The lion's den

La boca del lobo

To kick someone when they're down

Hacer leña del árbol caído

Come hell or high water

Contra viento y marea

To destroy / debunk

Echar por tierra

To add insult to injury

Para colmo de males

To stand in the line of fire

Ponerle el pecho a las balas

To lick your wounds

Lamerse las heridas

All hell breaks loose

Armarse la gorda

To stir the hornets' nest

Alborotar el avispero

Cry a river

Llorar como una Magdalena

To be at each other's throats

Agarrarse de las mechas

To sweat blood

Sudar la camiseta

Tener un talón de Aquiles

aa
AA
Existen personajes, tanto ficticios como verdaderos, tan célebres que trascienden sus propias leyendas e historias para convertirse en arquetipos. Uno de ellos es Aquiles, el más formidable guerrero de toda la mitología griega. Su nombre es sinónimo de destreza inigualable en los campos de batalla, pero quizás aún más famosa que sus proezas es su debilidad. Es debido al mito de este héroe griego que hoy usamos la expresión, talón de Aquiles para hablar de un punto débil.

Según la versión más conocida de la leyenda, Tetis, la madre de Aquiles, sumergió a su hijo en las corrientes del río Estigia. Las aguas mágicas lo hicieron invulnerable, excepto en el talón derecho donde su madre lo estaba sujetando. Aquiles pasó a convertirse en uno de los guerreros más respetados y temidos de todas las épicas griegas; se decía que era imposible herirlo. Todo eso cambió durante el asedio de la ciudad de Troya. En el undécimo año de esta sangrienta guerra entre troyanos y griegos, Paris el hijo de Príamo, el rey de Troya, hiere mortalmente a Aquiles con una flecha envenenada en el talón. Así lo cuenta un poema incompleto titulado “Aquileida”, el cual sirve de origen para el mito del talón y la expresión que derivó.

Aunque la Ilíada de Homero, la versión definitiva de la épica troyana, no menciona el punto débil ni la muerte del héroe, esta otra versión fantástica del talón de Aquiles es la más popular. Es ahora parte inseparable del mito de Aquiles; aparece en pinturas, libros, películas, canciones e incluso inspiró el nombre de una parte de nuestra anatomía humana. El tendón de Aquiles es el más grueso del cuerpo; conecta los músculos de la pantorrilla con el hueso del talón.

Cuando decimos que alguien o algo tiene un talón de de Aquiles, nos referimos a su punto débil. O sea, una cualidad o defecto que representa su mayor obstáculo o tiene potencial para causar su ruina. Esta expresión es casi universal, por lo tanto en inglés decimos lo mismo: to have an Achilles heel.

Ejemplo 1:

Yo soy un buen estudiante y siempre me esfuerzo mucho para mantener buenas calificaciones, pero las matemáticas siempre han sido mi talón de Aquiles.
I am a good student and I always work hard to keep good grades, but math has always been my Achilles heel.

Ejemplo 2:

Este equipo de fútbol tiene jugadores excelentes. Su delanteros son rápidos y agresivos, su medio campo y defensa son muy hábiles al mantener posesión del balón, pero su arquero deja mucho que desear. Se podría decir que él es el talón de Aquiles del equipo.
This football team has excellent players. Their forwards are fast and aggressive, their midfield and defense are quite skilled at keeping possession, but their goalkeeper leaves much to be desired. You could say he's the Achilles heel of the team.

Ejemplo 3:

Nuestras universidades producen miles de graduados muy capacitados cada año, pero desafortunadamente la ingeniería continúa siendo el talón de Aquiles del país y nos vemos forzados a reclutar talento del extranjero.
Our universities produce thousands of highly trained graduates every year, but unfortunately engineering remains the Achilles heel of the country and we are forced to recruit talent from abroad.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.