El origen preciso de esta expresión no es muy concreto. Algunos sugieren que la fuente es el refrán “el trago amargo se bebe rápido”, pero sería más acertado decir que este refrán es una derivación del modismo original: ser un trago amargo. ¿Entonces de dónde viene este concepto?
Una posibilidad muy interesante es que la amargura de esta frase hace a referencia al quino, un árbol nativo de la región Andina con propiedades curativas. Cuando los españoles establecieron el virreinato de Nueva España, notaron que la población indígena de Perú, Ecuador y Bolivia usaba la corteza de este árbol para curar fiebres. Eventualmente, el químico activo de la planta fue extraído y se descubrió que era un excelente tratamiento para la malaria. La medicina, llamada “quinina”, pronto se propagó por todo el mundo, famosa no sólo por su valor medicinal, sino también por su sabor muy amargo. Quienes tomaban quinina para la malaria u otra enfermedad febril, debían soportar su terrible sabor pero sabían que era la mejor opción para curarse y, por lo tanto, era un trago amargo que debían aceptar.
Podemos usar esta expresión para describir casi cualquier evento que nos deja, figurativamente, con un mal sabor en la boca. En inglés, la frase que comunica la misma idea es muy parecida y referencia directamente a la píldora, que es una forma de ingerir medicina. (To be) a bitter pill to swallow es la forma más común, aunque también se usa la variante “hard pill to swallow” y a veces se abrevia a, simplemente “bitter pill”, para describir algo desagradable que debe ser aguantado.
Ejemplo 1:
Ernesto sabía que aceptar este nuevo empleo era la decisión correcta por el bienestar de su familia, pero tener que mudarse a otra ciudad, lejos de todos sus amigos y parientes, era un trago amargo que lo forzaría a ponderar el futuro.Ernesto knew that accepting this new job was the right decision for the welfare of his family, but having to move to another city, away from all his friends and relatives, it was a bitter pill that would force him to ponder the future.
Ejemplo 2:
Para este campeón mundial de tenis, perder en la final, luego de haber ganado tres campeonatos seguidos y ante un rival 10 años menor que él, fue un trago muy amargo. Pero quizás ya es tiempo de que el veterano haga espacio en la cancha para nuevos talentos como este.For this world tennis champion, losing in the final, after having won three straight championships and against an opponent 10 years his junior, was a very bitter pill. But perhaps it is time that this veteran make room on the court for new talent like this.
Ejemplo 3:
A menudo, oír la verdad puede ser un trago amargo, pero es mucho mejor que continuar viviendo en una mentira.Often, hearing the truth can be a bitter pill to swallow, but it is much better than to continue living a lie.