Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

To stick your neck out for someone

Poner las manos al fuego

To burn the midnight oil?

Quemarse las pestañas

God helps those who help themselves

A dios rogando y con el mazo dando

To tie up loose ends

Atar cabos sueltos

To move heaven and earth

Mover cielo y tierra

Third time's the charm

La tercera es la vencida

Talk is cheap

Las palabras se las lleva el viento

Divde and conquer

Divide y vencerás

Settle a score

Saldar cuentas

Go all out / whole hog

Poner toda la carne en el asador

To go against the grain

Nadar contra la corriente

To let one's guard down

Bajar la guardia

To be at the end of one's rope

Estar con la soga al cuello

To pass the buck

Cargar con el muerto

Slow and steady wins the race

Paso a paso, se llega lejos

To chip in

Aportar un granito de arena

When life gives you lemons, make lemonade

Si la vida te da limones, haz limonada

One nail drives out another

Un clavo saca otro clavo

No pain, no gain

El que quiere celeste, que le cueste

To be an ace

Ser un crack

To pass the buck

Pasar la pelota

Pick your battles wisely

Gastar pólvora en zamuro

Full steam ahead

A toda máquina

To get up to speed

Ponerse al día

To not lift a finger

No mover un dedo

Wheeling and dealing

Tejes y manejes

Keep someone posted

Estar, mantener, poner al tanto

To start from scratch

Barajar y dar de nuevo

One step at a time

Ir por partes

No mover un dedo

aa
AA
Nunca deberíamos subestimar el poder de un dedo. Con el movimiento de un solo dedo de la mano se pueden hacer grandes cosas... y cosas terribles. Podemos pulsar un botón que hará operar una máquina; podemos pedir un café; podemos acusar a alguien...

Mover un dedo puede lograr muchas cosas, y sin embargo es algo tan fácil de hacer. Requiere un esfuerzo mínimo. Entonces, no mover un dedo, negarnos a hacer siquiera eso, es una declaración de principios. “No pienso mover un dedo”, decimos, “no haré el menor esfuerzo”.

Mover aquí significa movilizarnos; poner nuestra energía en algo. Lo opuesto de no mover un dedo sería “mover cielo y tierra”, hacer el esfuerzo máximo para lograr o encontrar algo.

La traducción de la expresión “no mover un dedo” al inglés es “to not lift a finger”, “to not move a muscle”.

Ejemplo 1:

Yo no voy a mover un dedo hasta que me llame para pedirme perdón. Lo lamento por el resto de la banda pero tendremos que suspender los ensayos.
I am not going to move a muscle until he calls me and apologizes. I'm sorry for the rest of the band, but we'll have to put the rehearsals on hold.

Ejemplo 2:

El Tigres mexicano fue demasiado para el equipo de la segunda división del fútbol uruguayo. Los derrotaron 5-1 sin mover un dedo.
Mexico's Tigres were too much for Uruguay's soccer second division team. They beat them 5-1 without lifting a finger.

Ejemplo 3:

Tras el escándalo ocurrido durante la cumbre del G-20 en París, China ha aclarado que no piensa mover un dedo para reparar las relaciones diplomáticas con Estados Unidos.
Following the scandal that took place during the G-20 summit in Paris, China has stated that they won't make the slightest effort to mend diplomatic relations with the US.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.