“Querer celeste” es querer algo difícil de conseguir, algo muy específico. Celeste es el color del cielo, un azul claro. Tal vez haya un origen religioso para esta expresión, refiriéndose a algo celestial. Pero una cosa es clara: si uno quiere pintar con celeste, deberá comprar óleos azul y blanco y mezclarlos. La mezcla no viene ya preparada. Justamente, la teoría más aceptada sobre el origen de esta expresión está vinculada a la pintura. En la Edad Media y el Renacimiento, el color azul claro era muy requerido por los pintores. El famoso “azul ultramar” se obtenía de la azurita, el polvo del lapislázuli. Esta gema era muy apreciada, y llegó a valer cuatro veces el precio del oro.
La forma más eficaz de expresar lo mismo en inglés sería usando “No pain, no gain”, y, al igual que “Al que quiera azul celeste, que le cueste”, ¡también rima! Hay en inglés otros consejos similares, como “There is no easy path to heaven”, o “There is no elevator to success, you have to take the stairs”. Muy similar es el lema de las Fuerzas Aéreas Reales de Gran Bretaña: “Per ardua ad astra”, algo así como, “Through adversity to the stars”.
Ejemplo 1:
Sabías que ibas a tener que trabajar duro para conseguir esa beca, Eduardo. ¡A quien lo quiere celeste, que le cueste!You knew you would have to work hard to earn that scholarship, Eduardo. There is no easy path to heaven!
Ejemplo 2:
Quiero llegar bronceado al verano. Empezando mañana mismo, todos los días tomaré sol de 8 a 9am, cuando los rayos no dañan la piel. Tengo muy claro cómo es esto: al que quiera azul celeste, que le cueste.I want to be tanned by the time the summer is here. Starting tomorrow, I will sunbathe every day from 8 to 9am, when the sun rays don't damage your skin. I understand very well how it works: without pain, there's no glory.
Ejemplo 3:
Mariana recorrió todas las librerías de la calle Corrientes buscando un libro muy específico, la primera edición de “Las Venas Abiertas de América Latina”, de Eduardo Galeano. Sabía que no sería barato, pero no había pensado que sería tan difícil encontrarlo. El que quiere celeste, que le cueste, pensó, y sonrió disimuladamente.Mariana explored all the bookstores on Corrientes street searching for a very specific book, a first edition of “Open Veins of Latin America”, by Eduardo Galeano. She knew it wouldn't come cheap, but she didn’t know it would be so hard to find. No pain, no gain, she though, and snickered.