Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

To stick your neck out for someone

Poner las manos al fuego

To burn the midnight oil?

Quemarse las pestañas

God helps those who help themselves

A dios rogando y con el mazo dando

To tie up loose ends

Atar cabos sueltos

To move heaven and earth

Mover cielo y tierra

Third time's the charm

La tercera es la vencida

Talk is cheap

Las palabras se las lleva el viento

Divde and conquer

Divide y vencerás

Settle a score

Saldar cuentas

Go all out / whole hog

Poner toda la carne en el asador

To go against the grain

Nadar contra la corriente

To let one's guard down

Bajar la guardia

To be at the end of one's rope

Estar con la soga al cuello

To pass the buck

Cargar con el muerto

Slow and steady wins the race

Paso a paso, se llega lejos

To chip in

Aportar un granito de arena

When life gives you lemons, make lemonade

Si la vida te da limones, haz limonada

One nail drives out another

Un clavo saca otro clavo

No pain, no gain

El que quiere celeste, que le cueste

To be an ace

Ser un crack

To pass the buck

Pasar la pelota

Pick your battles wisely

Gastar pólvora en zamuro

Full steam ahead

A toda máquina

To get up to speed

Ponerse al día

To not lift a finger

No mover un dedo

Wheeling and dealing

Tejes y manejes

Keep someone posted

Estar, mantener, poner al tanto

To start from scratch

Barajar y dar de nuevo

One step at a time

Ir por partes

Bajar la guardia

aa
AA
Un aspecto esencial de todo ser viviente es el reconocimiento y la evaluación de las amenazas. Incluso en la cima de la cadena alimenticia, debemos ejercer un poco de cuidado en nuestras vidas diarias para evitar el peligro, porque los descuidos pueden resultar en accidentes. La “guardia” en esta expresión se refiere a nuestro nivel de alerta, el cual varía según nuestras circunstancias. Cuando cruzamos la calle, por ejemplo, debemos estar vigilantes, pero de vuelta en casa, en la comodidad y seguridad de nuestro sillón, podemos bajar la guardia. Esta es la expresión más común para indicar que relajamos nuestras precauciones.

Para comprender esta expresión y su origen, debemos explorar primero su contraparte. Lo opuesto de bajar la guardia es ponerse en guardia. En el deporte de la esgrima, que a su vez está basado en técnicas de combate reales, ponerse en guardia significa asumir una actitud de defensa. El florete se mantiene en alto, a la vez preparado para bloquear un ataque y contraatacar. Otros deportes de combate luego adoptaron el mismo término para describir sus posturas básicas, como el boxeo donde los puños reemplazan a la espada. Tanto en los deportes como en el sentido figurativo de la frase, bajar la guardia nos libra de tensión y preocupación pero a cambio nos deja vulnerables y distraídos.

En inglés, la frase es la misma: “to let down one’s guard” y al igual que en Español, es una expresión de uso muy frecuente.

Ejemplo 1:

Cuando empiezas un trabajo nuevo recuerda que no debes bajar tu guardia por un tiempo. Los primeros meses en cualquier oficina son cómo un periodo de prueba y los supervisores te vigilan como halcones.
When you start a new job remember that you must not lower your guard for a while.The first few months in any office are like a trial period and the supervisors are watching you like hawks.

Ejemplo 2:

¡Pobre Matilda! Desde que le rompieron el corazón, ella hay sido muy cuidadosa de no acercarse demasiado a nadie. Finalmente conoce a un muchacho que parece decente y decide bajar su guardia, sólo para descubrir que en realidad es un canalla sinvergüenza.
Poor Matilda! Ever since she had her heart broken, she has been very careful not to get too close to anyone. Finally she meets a guy who seems decent and she decides to lower her guard, only to find out that he is actually a shameless creep.

Ejemplo 3:

Sé que ir a una nueva escuela es difícil, pero si quieres hacer amigos y disfrutar tu tiempo ahí, tendrás que bajar tu guardia un poco para que te puedan conocer.
I know that going to a new school can be tough, but if you want to make friends and enjoy your time there, you’re going to have to lower your guard a little so they can get to know you.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.