Esta expresión habitual no está exenta de polémica; porque lo que hace es justificar el robo, que es un delito. “Robar está mal”, nos dice, “pero si la víctima del robo es un ladrón, entonces no hay delito”. En principio, parece una manera bastante paradójica de justificar una mala acción.
Tal vez lo que encierra es cierta idea de justicia: quien le roba a un ladrón está en realidad castigando a un malhechor. El dinero robado al ladrón no le pertenecía, porque éste también lo había tomado de otros. Todo esto nos recuerda a Robin Hood, quien robaba a los ricos para dárselo a los pobres. Este personaje era considerado un héroe por muchos, si bien estaba tomando algo que no le pertenecía. ¿Por qué? Porque se consideraba que los ricos tenían una riqueza desmedida, obtenida gracias al trabajo de los pobres campesinos. Lo que hacía Robin Hood con su delito era corregir una injusticia.
Así, “Quien roba a ladrón, tiene cien años de perdón” se utiliza para disculpar a quien comete una mala acción contra un malvado. La culpa es del que cometió un delito primero; este malhechor se merece un poco de su propia medicina.
Si bien no rima como en español, en inglés encontramos una frase equivalente: “It’s no crime to steal from a thief”, o su variante “Stealing from a thief isn't really stealing.”
I don't think they did anything wrong. The thieves robbed than bank because they knew that's where the mafia kept its money. It was a dangerous decision, I know, but it's not a crime to steal from a thief.
My friend used to steal things from the office everyday. He said it was his way of taking revenge because the company evaded taxes. Well, I guess stealing from a thief isn't really stealing.
-¡Pero él me traicionó primero! Ladrón que roba a ladrón tiene cien años de perdón. ¿No dice así el proverbio?
- How could you do that to Adrián? He is your friend! You know well that neither him nor any of us are willing to forgive you for it.
- But he betrayed me first! It's not a crime to steal from a thief. Isn't that what the proverb says?
Tal vez lo que encierra es cierta idea de justicia: quien le roba a un ladrón está en realidad castigando a un malhechor. El dinero robado al ladrón no le pertenecía, porque éste también lo había tomado de otros. Todo esto nos recuerda a Robin Hood, quien robaba a los ricos para dárselo a los pobres. Este personaje era considerado un héroe por muchos, si bien estaba tomando algo que no le pertenecía. ¿Por qué? Porque se consideraba que los ricos tenían una riqueza desmedida, obtenida gracias al trabajo de los pobres campesinos. Lo que hacía Robin Hood con su delito era corregir una injusticia.
Así, “Quien roba a ladrón, tiene cien años de perdón” se utiliza para disculpar a quien comete una mala acción contra un malvado. La culpa es del que cometió un delito primero; este malhechor se merece un poco de su propia medicina.
Si bien no rima como en español, en inglés encontramos una frase equivalente: “It’s no crime to steal from a thief”, o su variante “Stealing from a thief isn't really stealing.”
Ejemplo 1:
No creo que esté mal lo que hicieron. Los ladrones robaron ese banco porque sabían que ahí guardaba su dinero la mafia. Una decisión arriesgada, lo sé, pero el que roba a ladrón tiene cien años de perdón.I don't think they did anything wrong. The thieves robbed than bank because they knew that's where the mafia kept its money. It was a dangerous decision, I know, but it's not a crime to steal from a thief.
Ejemplo 2:
Mi amigo se llevaba cosas de la oficina todos los días. Decía que era su forma de vengarse porque la empresa evadía impuestos. Bueno, supongo que el ladrón que roba a ladrón, merece el perdón.My friend used to steal things from the office everyday. He said it was his way of taking revenge because the company evaded taxes. Well, I guess stealing from a thief isn't really stealing.
Ejemplo 3:
¿Cómo pudiste hacerle eso a Adrián? ¡Es tu amigo! Sabes que ni él ni ninguno de nosotros te lo perdonará.-¡Pero él me traicionó primero! Ladrón que roba a ladrón tiene cien años de perdón. ¿No dice así el proverbio?
- How could you do that to Adrián? He is your friend! You know well that neither him nor any of us are willing to forgive you for it.
- But he betrayed me first! It's not a crime to steal from a thief. Isn't that what the proverb says?