La vida está llena de altos y bajos; momentos de abundancia y escasez, de triunfos y derrotas. La sabiduría de diversas culturas en todo el mundo, concuerda en que es muy fácil rodearse de amistades cuando las cosas andan bien. Pero es cuando las cosas van mal y uno enfrenta dificultades, que la verdadera amistad es puesta a prueba.
En la necesidad se conoce a los amigos es una frase que nos invita a reflexionar sobre el valor y la lealtad de aquellos a quien llamamos amigos. Si alguien te abandona cuando más los necesitas, ¿es en realidad un amigo? La frase, usada irónicamente, reprocha agudamente este tipo de comportamiento. En cambio, cuando alguien se queda a tu lado incluso en los momentos tristes, puedes elogiar su convicción con esta misma frase o con una de sus tantas variantes como: “amigo en la adversidad, amigo de verdad”.
Algunos dicen que el ejemplo más antiguo de este concepto es un proverbio chino de edad desconocida. Incluso si es así, encontramos un excelente candidato para el punto de origen de esta expresión en el tercer siglo antes de la era común, por parte del poeta romano Quintus Ennius. En Latín, él escribió: “Amicus certus in re incerta cernitur”, que significa “un amigo de verdad se conoce en tiempos de incertidumbre”.
En inglés existe una frase muy similar y bastante popular, que dice: “A friend in need is a friend in deed” (o “indeed”, dependiendo de la interpretación).
Last year, I was about to flunk my history class. One week before my final exam, there wasn’t a single tutor available but Sergio came to my rescue and helped me study, proving that a friend in need, is a friend indeed.
Due to an emergency I have to travel unexpectedly and I need someone to take care of my dog for a few days, but a friend in need is a friend indeed… and all of mine seem to have vanished!
When Juan was laid off and had to leave his apartment because he could no longer afford it, many of our friends showed a little bit of sympathy, but not much else. I have always believed that a friend in need is a friend in deed, so Juan can stay with me until he gets back on his feet.
En la necesidad se conoce a los amigos es una frase que nos invita a reflexionar sobre el valor y la lealtad de aquellos a quien llamamos amigos. Si alguien te abandona cuando más los necesitas, ¿es en realidad un amigo? La frase, usada irónicamente, reprocha agudamente este tipo de comportamiento. En cambio, cuando alguien se queda a tu lado incluso en los momentos tristes, puedes elogiar su convicción con esta misma frase o con una de sus tantas variantes como: “amigo en la adversidad, amigo de verdad”.
Algunos dicen que el ejemplo más antiguo de este concepto es un proverbio chino de edad desconocida. Incluso si es así, encontramos un excelente candidato para el punto de origen de esta expresión en el tercer siglo antes de la era común, por parte del poeta romano Quintus Ennius. En Latín, él escribió: “Amicus certus in re incerta cernitur”, que significa “un amigo de verdad se conoce en tiempos de incertidumbre”.
En inglés existe una frase muy similar y bastante popular, que dice: “A friend in need is a friend in deed” (o “indeed”, dependiendo de la interpretación).
Ejemplo 1:
El año pasado, yo estaba a punto de reprobar mi clase de historia. Una semana antes de mi prueba final, no había ni un solo tutor disponible pero Sergio vino a mi rescate y me ayudó a estudiar, comprobando que en la necesidad se conoce a los amigos.Last year, I was about to flunk my history class. One week before my final exam, there wasn’t a single tutor available but Sergio came to my rescue and helped me study, proving that a friend in need, is a friend indeed.
Ejemplo 2:
Debido a una emergencia tengo que viajar de improviso y necesito que alguien que cuide a mi perro por unos días, pero en la necesidad se conoce a los amigos… ¡y todos los míos parecen haber desaparecido!Due to an emergency I have to travel unexpectedly and I need someone to take care of my dog for a few days, but a friend in need is a friend indeed… and all of mine seem to have vanished!
Ejemplo 3:
Cuando despidieron a Juan y tuvo que dejar su departamento porque ya no podía pagarlo, muchos de nuestros amigos mostraron un poquito de simpatía, pero no mucho más que eso. Yo siempre que he creído que un amigo en la adversidad es un amigo de verdad, así que Juan se puede quedar conmigo hasta que se recupere.When Juan was laid off and had to leave his apartment because he could no longer afford it, many of our friends showed a little bit of sympathy, but not much else. I have always believed that a friend in need is a friend in deed, so Juan can stay with me until he gets back on his feet.