El término “amigos” es uno que todos conocemos. Una definición muy simple es que los amigos son aquellas personas con quienes compartimos intereses y cuya compañía valoramos. Otra forma de decirlo es que los amigos son la familia que uno elige. Pero esta definición no abarca todas las formas en las que se usa el término. A veces también se les llama “amigos” a conocidos, compañeros de trabajo e incluso aliados en situaciones políticas. Extendemos tanto la palabra amigos, que en ocasiones incluimos a personas que, según las circunstancias, se comportan más como enemigos. En estos casos, la expresión por excelencia para denunciar una percibida traición es: Con amigos así, ¿quién necesita enemigos?
Esta expresión se extiende también, con un tono sarcástico, a nuestras amistades verdaderas en diversas situaciones más ligeras. Cuando un amigo nos juega una mala pasada por ejemplo, o cuando comparten una opinión que quizás fue “demasiado” honesta, es común decir: con amigos así… La frase, en estos casos, puede usarse para continuar la broma o para sugerir sutilmente que este amigo nos lastimó de alguna forma. Todo depende del contexto y el tono que usemos.
El origen exacto de esta frase es difícil de afirmar. Existen registros escritos alrededor del mundo, que datan desde el siglo catorce, con variaciones sobre la idea central de que “un amigo falso es más peligroso que un enemigo”. Pero más de un diccionario de proverbios nos asegura que la expresión no apareció en su forma actual sino hasta el siglo veinte. Algunos creen que fue Winston Churchill, el estadista británico, quien popularizó la frase en inglés “With friends like these, who needs enemies?”
I thought I could trust Susan, and I shared many of my most intimate secrets with her. Imagine how horrible I felt when I found out that she had been spreading rumors about me behind my back. With friends like that, who needs enemies!? I will never trust her again…
Did you hear about what happened to James? He had to travel for work and in his absence he left the keys to his apartment with his friend Tito, just so he could water his plants a couple of times and pick up his mail. When James came back after a couple of weeks, he found his home a total mess! With friends like those…
As a gesture of “friendship”, Russia promised to ease their border restrictions with their neighbor, Ukraine, but one week later they arrested four Ukrainian journalists as they attempted to return to their country. With friends like that, who needs enemies?
Esta expresión se extiende también, con un tono sarcástico, a nuestras amistades verdaderas en diversas situaciones más ligeras. Cuando un amigo nos juega una mala pasada por ejemplo, o cuando comparten una opinión que quizás fue “demasiado” honesta, es común decir: con amigos así… La frase, en estos casos, puede usarse para continuar la broma o para sugerir sutilmente que este amigo nos lastimó de alguna forma. Todo depende del contexto y el tono que usemos.
El origen exacto de esta frase es difícil de afirmar. Existen registros escritos alrededor del mundo, que datan desde el siglo catorce, con variaciones sobre la idea central de que “un amigo falso es más peligroso que un enemigo”. Pero más de un diccionario de proverbios nos asegura que la expresión no apareció en su forma actual sino hasta el siglo veinte. Algunos creen que fue Winston Churchill, el estadista británico, quien popularizó la frase en inglés “With friends like these, who needs enemies?”
Ejemplo 1:
Yo pensé que podía confiar en su Susana y compartí muchos de mis secretos más íntimos con ella. Imagínate qué horrible me sentí cuando me enteré que fue ella quien había estado esparciendo rumores sobre mí a mis espaldas. ¡Con amigos así no hacen falta enemigos! Nunca volveré a confiar en ella…I thought I could trust Susan, and I shared many of my most intimate secrets with her. Imagine how horrible I felt when I found out that she had been spreading rumors about me behind my back. With friends like that, who needs enemies!? I will never trust her again…
Ejemplo 2:
Oíste lo que le pasó a Jaime? Tuvo que viajar por su trabajo y en su ausencia le dio las llaves de su apartamento a su amigo Tito, simplemente para que regara sus plantas un par de veces y recogiera su correspondencia. Cuando Jaime volvió luego de un par de semanas, ¡encontró su hogar hecho un desastre! Con amigos así…Did you hear about what happened to James? He had to travel for work and in his absence he left the keys to his apartment with his friend Tito, just so he could water his plants a couple of times and pick up his mail. When James came back after a couple of weeks, he found his home a total mess! With friends like those…
Ejemplo 3:
Como un gesto de “amistad”, Rusia prometió aliviar sus restricciones fronterizas con su vecino, Ucrania, pero una semana después arrestaron a cuatro periodistas ucranianos que intentaban regresar a su país. Con amigos así, ¿quién necesita enemigos?As a gesture of “friendship”, Russia promised to ease their border restrictions with their neighbor, Ukraine, but one week later they arrested four Ukrainian journalists as they attempted to return to their country. With friends like that, who needs enemies?