Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

You snooze, you lose

Camarón que se duerme, se lo lleva la corriente

Not all that glitters is gold

No todo lo que brilla es oro

A bird in the hand is worth two in the bush

Más vale un pájaro en mano que ciento volando

Third time's the charm

La tercera es la vencida

Selling like hotcakes

Como pan caliente

Cross one's fingers

Cruzar los dedos

To miss the boat

Perder el tren

To rest on one's laurels

Dormirse en los laureles

Put all your eggs in one basket

Poner todos los huevos en una sola canasta

Damned if you do, damned if you don't

Palo si bogas, palo si no bogas

Pomp and circumstance

Anunciar con bombos y platillos

Nothing to write home about

No ser nada del otro mundo

When life gives you lemons, make lemonade

Si la vida te da limones, haz limonada

A guardian angel

Un dios aparte

Born with a silver spoon in your mouth

Nacer con un pan bajo el brazo

To leave to chance

Deshojar la margarita

Ready for action

Al pie del cañón

Without fanfare

Sin pena ni gloria

Como pan caliente

aa
AA
Alrededor del mundo hay un alimento común que ocupa un lugar importante en las dietas de tantas culturas. Puede ser largo o redondo, grande o pequeño, horneado, frito o hervido. No importa si eres rico o pobre, si lo prefieres leudado o sin levadura, ni tampoco que grano uses para prepararlo, todos comen pan. Y aunque existen infinitas variedades, hay una característica sobre esta comida que no cambia, sin importar dónde estés ni a quién le preguntes: el pan más delicioso y deseado es el que está recién salido del horno. Por eso, el pan caliente se vende más rápido.

Con esta expresión adaptamos el éxito del pan caliente a otros objetos o servicios que también son codiciados. El uso más común de esta metáfora hace referencia a productos en venta. Por ende, cuando algo se vende muy rápido o está muy solicitado, decimos que se vende como pan caliente.

El origen exacto de esta expresión es difícil de determinar ya que el pan es casi universal y muy antiguo, sin embargo podemos decir con certeza que su inspiración probablemente fueron las panaderías y el irresistible aroma que emana de ellas por la mañana.

En inglés, un pariente del pan, el panqueque, es la base de la expresión equivalente. “To be selling like hotcakes” también implica que algo está en alta demanda y se vende muy bien.

Ejemplo 1:

El más reciente álbum de Juanes se está vendiendo como pan caliente. ¡Las tiendas de música apenas pueden satisfacer la demanda! Hoy lo busqué en tres lugares y en cada uno de ellos, el disco estaba agotado.
Juanes’ most recent album is selling like hotcakes. The stores can barely keep up with the demand! Today I looked for it in three places and in every one of them the record was sold out.

Ejemplo 2:

El escándalo de corrupción del presidente es, sin lugar a duda, la noticia del año. Mañana los periódicos saldrán como pan caliente.
The president’s corruption scandal is, without a doubt, the story of the year. Tomorrow the newspapers will sell like hotcakes.

Ejemplo 3:

Cada verano voy a la playa y vendo sombreros, lentes de sol y bloqueador como pan caliente. El secreto para ser un buen empresario es conocer a tu clientela y anticipar sus necesidades.
Every summer I go to the beach and I sell hats, sunglasses, and sunblock like hotcakes. the secret to being a good salesman is knowing your clientele and anticipating their needs.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.