Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

To be worth it

Valer la pena

To be broke

Estar a dos velas

Selling like hotcakes

Como pan caliente

To cost an arm and a leg

Costar un ojo de la cara

To chip in

Aportar un granito de arena

Beggars can't be choosers

A buen hambre, no hay pan duro

Money, dough, bucks

Plata, lana, guita, mosca

Foot the bill, Pay the piper

Pagar los platos rotos

You get what you pay for

Lo barato sale caro

A buen hambre, no hay pan duro

aa
AA
El proverbioA buen hambre, no hay pan duronos presenta una situación clara: cuando uno realmente está pasando hambre, no existe tal cosa como un pan duro o viejo. Todo pan es bienvenido, ya que es alimento que nos permitirá sobrevivir. “A quien tiene hambre, todo a rosquillas le sabe”, dicen algunos, incluso.

Es interesante lo que plantea esta expresión, porque nos indica que el valor de las cosas no es objetivo, sino que depende de la situación. Un pan puede estar malo para algunos, y ser un manjar para otros. Pero aquí no se trata de gustos, se trata de necesidad. Quien necesita algo, no puede darse el lujo de ser exquisito, exigente o selectivo.

Ahora supongamos que nuestro agónico personaje está bien alimentado, pero se encuentra atravesando un desierto a pie sin una gota de agua en su cantimplora. Encontrar un charco de agua sucia sería para él como beber de una vertiente de montaña. Se repite la idea: A gran sed, no hay agua mala.

Este concepto se puede utilizar en todo tipo de situaciones. Por ejemplo, ¿quién discutiría que “A buen sueño, no hay cama mala”? En una situación extrema, uno no puede darse el lujo de rechazar las opciones que se presentan. Cuando uno tiene una necesidad, se contenta con lo poco que puede conseguir.

En inglés se suele expresar esta idea con la expresión “Beggars can't be choosers”.

Ejemplo 1:

Tengo demasiado hambre como para cocinar algo. Me comeré estas tortillas con un poco de queso. A buen hambre, no hay mal pan.
I'm too hungry to cook anything. I will just eat these tortillas with some cheese. Beggars can't be choosers.

Ejemplo 2:

Nadie hubiera dicho que en Jim's preparaban un buen café, pero el jefe de policía sabía que cuando hay hambre, no hay pan duro: ese líquido quemado, aguado y amargo era exactamente la dosis de cafeína que necesitaba por la mañana.
No one would've claimed that a good cup of coffee could be had at Jim's, but the police chief knew that beggars can't be choosers: this burned, watery and bitter liquid was precisely the right dose of caffeine he needed in the morning.

Ejemplo 3:

La lluvia no cesaba y corrieron en busca de un techo. Debieron contentarse con la protección de la copa de un viejo árbol. A buen hambre no hay pan duro, y en el medio del campo, todo árbol es refugio.
The rain just wouldn't stop and they ran for shelter. They had to settle for the protection from the canopy of an old tree. Beggars can't be choosers, and in the middle of the countryside, every tree is a shelter.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.